测试gitnore

This commit is contained in:
ladeng07
2022-05-06 15:45:57 +08:00
parent 12f390949b
commit 51552904f9
2347 changed files with 120102 additions and 53549 deletions
@@ -1,50 +1,24 @@
from django.contrib.admin.decorators import action, display, register
from django.contrib.admin.filters import (
AllValuesFieldListFilter,
BooleanFieldListFilter,
ChoicesFieldListFilter,
DateFieldListFilter,
EmptyFieldListFilter,
FieldListFilter,
ListFilter,
RelatedFieldListFilter,
RelatedOnlyFieldListFilter,
SimpleListFilter,
AllValuesFieldListFilter, BooleanFieldListFilter, ChoicesFieldListFilter,
DateFieldListFilter, EmptyFieldListFilter, FieldListFilter, ListFilter,
RelatedFieldListFilter, RelatedOnlyFieldListFilter, SimpleListFilter,
)
from django.contrib.admin.options import (
HORIZONTAL,
VERTICAL,
ModelAdmin,
StackedInline,
TabularInline,
HORIZONTAL, VERTICAL, ModelAdmin, StackedInline, TabularInline,
)
from django.contrib.admin.sites import AdminSite, site
from django.utils.module_loading import autodiscover_modules
__all__ = [
"action",
"display",
"register",
"ModelAdmin",
"HORIZONTAL",
"VERTICAL",
"StackedInline",
"TabularInline",
"AdminSite",
"site",
"ListFilter",
"SimpleListFilter",
"FieldListFilter",
"BooleanFieldListFilter",
"RelatedFieldListFilter",
"ChoicesFieldListFilter",
"DateFieldListFilter",
"AllValuesFieldListFilter",
"EmptyFieldListFilter",
"RelatedOnlyFieldListFilter",
"autodiscover",
"action", "display", "register", "ModelAdmin", "HORIZONTAL", "VERTICAL",
"StackedInline", "TabularInline", "AdminSite", "site", "ListFilter",
"SimpleListFilter", "FieldListFilter", "BooleanFieldListFilter",
"RelatedFieldListFilter", "ChoicesFieldListFilter", "DateFieldListFilter",
"AllValuesFieldListFilter", "EmptyFieldListFilter",
"RelatedOnlyFieldListFilter", "autodiscover",
]
def autodiscover():
autodiscover_modules("admin", register_to=site)
autodiscover_modules('admin', register_to=site)
@@ -8,13 +8,12 @@ from django.contrib.admin.decorators import action
from django.contrib.admin.utils import model_ngettext
from django.core.exceptions import PermissionDenied
from django.template.response import TemplateResponse
from django.utils.translation import gettext as _
from django.utils.translation import gettext_lazy
from django.utils.translation import gettext as _, gettext_lazy
@action(
permissions=["delete"],
description=gettext_lazy("Delete selected %(verbose_name_plural)s"),
permissions=['delete'],
description=gettext_lazy('Delete selected %(verbose_name_plural)s'),
)
def delete_selected(modeladmin, request, queryset):
"""
@@ -31,16 +30,11 @@ def delete_selected(modeladmin, request, queryset):
# Populate deletable_objects, a data structure of all related objects that
# will also be deleted.
(
deletable_objects,
model_count,
perms_needed,
protected,
) = modeladmin.get_deleted_objects(queryset, request)
deletable_objects, model_count, perms_needed, protected = modeladmin.get_deleted_objects(queryset, request)
# The user has already confirmed the deletion.
# Do the deletion and return None to display the change list view again.
if request.POST.get("post") and not protected:
if request.POST.get('post') and not protected:
if perms_needed:
raise PermissionDenied
n = queryset.count()
@@ -49,12 +43,9 @@ def delete_selected(modeladmin, request, queryset):
obj_display = str(obj)
modeladmin.log_deletion(request, obj, obj_display)
modeladmin.delete_queryset(request, queryset)
modeladmin.message_user(
request,
_("Successfully deleted %(count)d %(items)s.")
% {"count": n, "items": model_ngettext(modeladmin.opts, n)},
messages.SUCCESS,
)
modeladmin.message_user(request, _("Successfully deleted %(count)d %(items)s.") % {
"count": n, "items": model_ngettext(modeladmin.opts, n)
}, messages.SUCCESS)
# Return None to display the change list page again.
return None
@@ -67,29 +58,23 @@ def delete_selected(modeladmin, request, queryset):
context = {
**modeladmin.admin_site.each_context(request),
"title": title,
"objects_name": str(objects_name),
"deletable_objects": [deletable_objects],
"model_count": dict(model_count).items(),
"queryset": queryset,
"perms_lacking": perms_needed,
"protected": protected,
"opts": opts,
"action_checkbox_name": helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME,
"media": modeladmin.media,
'title': title,
'objects_name': str(objects_name),
'deletable_objects': [deletable_objects],
'model_count': dict(model_count).items(),
'queryset': queryset,
'perms_lacking': perms_needed,
'protected': protected,
'opts': opts,
'action_checkbox_name': helpers.ACTION_CHECKBOX_NAME,
'media': modeladmin.media,
}
request.current_app = modeladmin.admin_site.name
# Display the confirmation page
return TemplateResponse(
request,
modeladmin.delete_selected_confirmation_template
or [
"admin/%s/%s/delete_selected_confirmation.html"
% (app_label, opts.model_name),
"admin/%s/delete_selected_confirmation.html" % app_label,
"admin/delete_selected_confirmation.html",
],
context,
)
return TemplateResponse(request, modeladmin.delete_selected_confirmation_template or [
"admin/%s/%s/delete_selected_confirmation.html" % (app_label, opts.model_name),
"admin/%s/delete_selected_confirmation.html" % app_label,
"admin/delete_selected_confirmation.html"
], context)
@@ -7,9 +7,9 @@ from django.utils.translation import gettext_lazy as _
class SimpleAdminConfig(AppConfig):
"""Simple AppConfig which does not do automatic discovery."""
default_auto_field = "django.db.models.AutoField"
default_site = "django.contrib.admin.sites.AdminSite"
name = "django.contrib.admin"
default_auto_field = 'django.db.models.AutoField'
default_site = 'django.contrib.admin.sites.AdminSite'
name = 'django.contrib.admin'
verbose_name = _("Administration")
def ready(self):
File diff suppressed because it is too large Load Diff
@@ -17,23 +17,19 @@ def action(function=None, *, permissions=None, description=None):
make_published.allowed_permissions = ['publish']
make_published.short_description = 'Mark selected stories as published'
"""
def decorator(func):
if permissions is not None:
func.allowed_permissions = permissions
if description is not None:
func.short_description = description
return func
if function is None:
return decorator
else:
return decorator(function)
def display(
function=None, *, boolean=None, ordering=None, description=None, empty_value=None
):
def display(function=None, *, boolean=None, ordering=None, description=None, empty_value=None):
"""
Conveniently add attributes to a display function::
@@ -54,12 +50,11 @@ def display(
is_published.admin_order_field = '-publish_date'
is_published.short_description = 'Is Published?'
"""
def decorator(func):
if boolean is not None and empty_value is not None:
raise ValueError(
"The boolean and empty_value arguments to the @display "
"decorator are mutually exclusive."
'The boolean and empty_value arguments to the @display '
'decorator are mutually exclusive.'
)
if boolean is not None:
func.boolean = boolean
@@ -70,7 +65,6 @@ def display(
if empty_value is not None:
func.empty_value_display = empty_value
return func
if function is None:
return decorator
else:
@@ -89,23 +83,21 @@ def register(*models, site=None):
The `site` kwarg is an admin site to use instead of the default admin site.
"""
from django.contrib.admin import ModelAdmin
from django.contrib.admin.sites import AdminSite
from django.contrib.admin.sites import site as default_site
from django.contrib.admin.sites import AdminSite, site as default_site
def _model_admin_wrapper(admin_class):
if not models:
raise ValueError("At least one model must be passed to register.")
raise ValueError('At least one model must be passed to register.')
admin_site = site or default_site
if not isinstance(admin_site, AdminSite):
raise ValueError("site must subclass AdminSite")
raise ValueError('site must subclass AdminSite')
if not issubclass(admin_class, ModelAdmin):
raise ValueError("Wrapped class must subclass ModelAdmin.")
raise ValueError('Wrapped class must subclass ModelAdmin.')
admin_site.register(models, admin_class=admin_class)
return admin_class
return _model_admin_wrapper
@@ -3,11 +3,9 @@ from django.core.exceptions import SuspiciousOperation
class DisallowedModelAdminLookup(SuspiciousOperation):
"""Invalid filter was passed to admin view via URL querystring"""
pass
class DisallowedModelAdminToField(SuspiciousOperation):
"""Invalid to_field was passed to admin view via URL query string"""
pass
@@ -9,9 +9,7 @@ import datetime
from django.contrib.admin.options import IncorrectLookupParameters
from django.contrib.admin.utils import (
get_model_from_relation,
prepare_lookup_value,
reverse_field_path,
get_model_from_relation, prepare_lookup_value, reverse_field_path,
)
from django.core.exceptions import ImproperlyConfigured, ValidationError
from django.db import models
@@ -21,7 +19,7 @@ from django.utils.translation import gettext_lazy as _
class ListFilter:
title = None # Human-readable title to appear in the right sidebar.
template = "admin/filter.html"
template = 'admin/filter.html'
def __init__(self, request, params, model, model_admin):
# This dictionary will eventually contain the request's query string
@@ -37,9 +35,7 @@ class ListFilter:
"""
Return True if some choices would be output for this filter.
"""
raise NotImplementedError(
"subclasses of ListFilter must provide a has_output() method"
)
raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide a has_output() method')
def choices(self, changelist):
"""
@@ -47,26 +43,20 @@ class ListFilter:
`changelist` is the ChangeList to be displayed.
"""
raise NotImplementedError(
"subclasses of ListFilter must provide a choices() method"
)
raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide a choices() method')
def queryset(self, request, queryset):
"""
Return the filtered queryset.
"""
raise NotImplementedError(
"subclasses of ListFilter must provide a queryset() method"
)
raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide a queryset() method')
def expected_parameters(self):
"""
Return the list of parameter names that are expected from the
request's query string and that will be used by this filter.
"""
raise NotImplementedError(
"subclasses of ListFilter must provide an expected_parameters() method"
)
raise NotImplementedError('subclasses of ListFilter must provide an expected_parameters() method')
class SimpleListFilter(ListFilter):
@@ -104,8 +94,8 @@ class SimpleListFilter(ListFilter):
Must be overridden to return a list of tuples (value, verbose value)
"""
raise NotImplementedError(
"The SimpleListFilter.lookups() method must be overridden to "
"return a list of tuples (value, verbose value)."
'The SimpleListFilter.lookups() method must be overridden to '
'return a list of tuples (value, verbose value).'
)
def expected_parameters(self):
@@ -113,17 +103,15 @@ class SimpleListFilter(ListFilter):
def choices(self, changelist):
yield {
"selected": self.value() is None,
"query_string": changelist.get_query_string(remove=[self.parameter_name]),
"display": _("All"),
'selected': self.value() is None,
'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.parameter_name]),
'display': _('All'),
}
for lookup, title in self.lookup_choices:
yield {
"selected": self.value() == str(lookup),
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.parameter_name: lookup}
),
"display": title,
'selected': self.value() == str(lookup),
'query_string': changelist.get_query_string({self.parameter_name: lookup}),
'display': title,
}
@@ -134,7 +122,7 @@ class FieldListFilter(ListFilter):
def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path):
self.field = field
self.field_path = field_path
self.title = getattr(field, "verbose_name", field_path)
self.title = getattr(field, 'verbose_name', field_path)
super().__init__(request, params, model, model_admin)
for p in self.expected_parameters():
if p in params:
@@ -159,8 +147,7 @@ class FieldListFilter(ListFilter):
# of fields with some custom filters. The first found in the list
# is used in priority.
cls._field_list_filters.insert(
cls._take_priority_index, (test, list_filter_class)
)
cls._take_priority_index, (test, list_filter_class))
cls._take_priority_index += 1
else:
cls._field_list_filters.append((test, list_filter_class))
@@ -169,21 +156,19 @@ class FieldListFilter(ListFilter):
def create(cls, field, request, params, model, model_admin, field_path):
for test, list_filter_class in cls._field_list_filters:
if test(field):
return list_filter_class(
field, request, params, model, model_admin, field_path=field_path
)
return list_filter_class(field, request, params, model, model_admin, field_path=field_path)
class RelatedFieldListFilter(FieldListFilter):
def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path):
other_model = get_model_from_relation(field)
self.lookup_kwarg = "%s__%s__exact" % (field_path, field.target_field.name)
self.lookup_kwarg_isnull = "%s__isnull" % field_path
self.lookup_kwarg = '%s__%s__exact' % (field_path, field.target_field.name)
self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path
self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg)
self.lookup_val_isnull = params.get(self.lookup_kwarg_isnull)
super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path)
self.lookup_choices = self.field_choices(field, request, model_admin)
if hasattr(field, "verbose_name"):
if hasattr(field, 'verbose_name'):
self.lookup_title = field.verbose_name
else:
self.lookup_title = other_model._meta.verbose_name
@@ -223,27 +208,21 @@ class RelatedFieldListFilter(FieldListFilter):
def choices(self, changelist):
yield {
"selected": self.lookup_val is None and not self.lookup_val_isnull,
"query_string": changelist.get_query_string(
remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]
),
"display": _("All"),
'selected': self.lookup_val is None and not self.lookup_val_isnull,
'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]),
'display': _('All'),
}
for pk_val, val in self.lookup_choices:
yield {
"selected": self.lookup_val == str(pk_val),
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg: pk_val}, [self.lookup_kwarg_isnull]
),
"display": val,
'selected': self.lookup_val == str(pk_val),
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: pk_val}, [self.lookup_kwarg_isnull]),
'display': val,
}
if self.include_empty_choice:
yield {
"selected": bool(self.lookup_val_isnull),
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg_isnull: "True"}, [self.lookup_kwarg]
),
"display": self.empty_value_display,
'selected': bool(self.lookup_val_isnull),
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg_isnull: 'True'}, [self.lookup_kwarg]),
'display': self.empty_value_display,
}
@@ -252,19 +231,14 @@ FieldListFilter.register(lambda f: f.remote_field, RelatedFieldListFilter)
class BooleanFieldListFilter(FieldListFilter):
def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path):
self.lookup_kwarg = "%s__exact" % field_path
self.lookup_kwarg2 = "%s__isnull" % field_path
self.lookup_kwarg = '%s__exact' % field_path
self.lookup_kwarg2 = '%s__isnull' % field_path
self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg)
self.lookup_val2 = params.get(self.lookup_kwarg2)
super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path)
if (
self.used_parameters
and self.lookup_kwarg in self.used_parameters
and self.used_parameters[self.lookup_kwarg] in ("1", "0")
):
self.used_parameters[self.lookup_kwarg] = bool(
int(self.used_parameters[self.lookup_kwarg])
)
if (self.used_parameters and self.lookup_kwarg in self.used_parameters and
self.used_parameters[self.lookup_kwarg] in ('1', '0')):
self.used_parameters[self.lookup_kwarg] = bool(int(self.used_parameters[self.lookup_kwarg]))
def expected_parameters(self):
return [self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg2]
@@ -272,36 +246,30 @@ class BooleanFieldListFilter(FieldListFilter):
def choices(self, changelist):
field_choices = dict(self.field.flatchoices)
for lookup, title in (
(None, _("All")),
("1", field_choices.get(True, _("Yes"))),
("0", field_choices.get(False, _("No"))),
(None, _('All')),
('1', field_choices.get(True, _('Yes'))),
('0', field_choices.get(False, _('No'))),
):
yield {
"selected": self.lookup_val == lookup and not self.lookup_val2,
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg: lookup}, [self.lookup_kwarg2]
),
"display": title,
'selected': self.lookup_val == lookup and not self.lookup_val2,
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: lookup}, [self.lookup_kwarg2]),
'display': title,
}
if self.field.null:
yield {
"selected": self.lookup_val2 == "True",
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg2: "True"}, [self.lookup_kwarg]
),
"display": field_choices.get(None, _("Unknown")),
'selected': self.lookup_val2 == 'True',
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg2: 'True'}, [self.lookup_kwarg]),
'display': field_choices.get(None, _('Unknown')),
}
FieldListFilter.register(
lambda f: isinstance(f, models.BooleanField), BooleanFieldListFilter
)
FieldListFilter.register(lambda f: isinstance(f, models.BooleanField), BooleanFieldListFilter)
class ChoicesFieldListFilter(FieldListFilter):
def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path):
self.lookup_kwarg = "%s__exact" % field_path
self.lookup_kwarg_isnull = "%s__isnull" % field_path
self.lookup_kwarg = '%s__exact' % field_path
self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path
self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg)
self.lookup_val_isnull = params.get(self.lookup_kwarg_isnull)
super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path)
@@ -311,31 +279,25 @@ class ChoicesFieldListFilter(FieldListFilter):
def choices(self, changelist):
yield {
"selected": self.lookup_val is None,
"query_string": changelist.get_query_string(
remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]
),
"display": _("All"),
'selected': self.lookup_val is None,
'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]),
'display': _('All')
}
none_title = ""
none_title = ''
for lookup, title in self.field.flatchoices:
if lookup is None:
none_title = title
continue
yield {
"selected": str(lookup) == self.lookup_val,
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg: lookup}, [self.lookup_kwarg_isnull]
),
"display": title,
'selected': str(lookup) == self.lookup_val,
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: lookup}, [self.lookup_kwarg_isnull]),
'display': title,
}
if none_title:
yield {
"selected": bool(self.lookup_val_isnull),
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg_isnull: "True"}, [self.lookup_kwarg]
),
"display": none_title,
'selected': bool(self.lookup_val_isnull),
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg_isnull: 'True'}, [self.lookup_kwarg]),
'display': none_title,
}
@@ -344,10 +306,8 @@ FieldListFilter.register(lambda f: bool(f.choices), ChoicesFieldListFilter)
class DateFieldListFilter(FieldListFilter):
def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path):
self.field_generic = "%s__" % field_path
self.date_params = {
k: v for k, v in params.items() if k.startswith(self.field_generic)
}
self.field_generic = '%s__' % field_path
self.date_params = {k: v for k, v in params.items() if k.startswith(self.field_generic)}
now = timezone.now()
# When time zone support is enabled, convert "now" to the user's time
@@ -357,7 +317,7 @@ class DateFieldListFilter(FieldListFilter):
if isinstance(field, models.DateTimeField):
today = now.replace(hour=0, minute=0, second=0, microsecond=0)
else: # field is a models.DateField
else: # field is a models.DateField
today = now.date()
tomorrow = today + datetime.timedelta(days=1)
if today.month == 12:
@@ -366,44 +326,32 @@ class DateFieldListFilter(FieldListFilter):
next_month = today.replace(month=today.month + 1, day=1)
next_year = today.replace(year=today.year + 1, month=1, day=1)
self.lookup_kwarg_since = "%s__gte" % field_path
self.lookup_kwarg_until = "%s__lt" % field_path
self.lookup_kwarg_since = '%s__gte' % field_path
self.lookup_kwarg_until = '%s__lt' % field_path
self.links = (
(_("Any date"), {}),
(
_("Today"),
{
self.lookup_kwarg_since: str(today),
self.lookup_kwarg_until: str(tomorrow),
},
),
(
_("Past 7 days"),
{
self.lookup_kwarg_since: str(today - datetime.timedelta(days=7)),
self.lookup_kwarg_until: str(tomorrow),
},
),
(
_("This month"),
{
self.lookup_kwarg_since: str(today.replace(day=1)),
self.lookup_kwarg_until: str(next_month),
},
),
(
_("This year"),
{
self.lookup_kwarg_since: str(today.replace(month=1, day=1)),
self.lookup_kwarg_until: str(next_year),
},
),
(_('Any date'), {}),
(_('Today'), {
self.lookup_kwarg_since: str(today),
self.lookup_kwarg_until: str(tomorrow),
}),
(_('Past 7 days'), {
self.lookup_kwarg_since: str(today - datetime.timedelta(days=7)),
self.lookup_kwarg_until: str(tomorrow),
}),
(_('This month'), {
self.lookup_kwarg_since: str(today.replace(day=1)),
self.lookup_kwarg_until: str(next_month),
}),
(_('This year'), {
self.lookup_kwarg_since: str(today.replace(month=1, day=1)),
self.lookup_kwarg_until: str(next_year),
}),
)
if field.null:
self.lookup_kwarg_isnull = "%s__isnull" % field_path
self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path
self.links += (
(_("No date"), {self.field_generic + "isnull": "True"}),
(_("Has date"), {self.field_generic + "isnull": "False"}),
(_('No date'), {self.field_generic + 'isnull': 'True'}),
(_('Has date'), {self.field_generic + 'isnull': 'False'}),
)
super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path)
@@ -416,15 +364,14 @@ class DateFieldListFilter(FieldListFilter):
def choices(self, changelist):
for title, param_dict in self.links:
yield {
"selected": self.date_params == param_dict,
"query_string": changelist.get_query_string(
param_dict, [self.field_generic]
),
"display": title,
'selected': self.date_params == param_dict,
'query_string': changelist.get_query_string(param_dict, [self.field_generic]),
'display': title,
}
FieldListFilter.register(lambda f: isinstance(f, models.DateField), DateFieldListFilter)
FieldListFilter.register(
lambda f: isinstance(f, models.DateField), DateFieldListFilter)
# This should be registered last, because it's a last resort. For example,
@@ -433,7 +380,7 @@ FieldListFilter.register(lambda f: isinstance(f, models.DateField), DateFieldLis
class AllValuesFieldListFilter(FieldListFilter):
def __init__(self, field, request, params, model, model_admin, field_path):
self.lookup_kwarg = field_path
self.lookup_kwarg_isnull = "%s__isnull" % field_path
self.lookup_kwarg_isnull = '%s__isnull' % field_path
self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg)
self.lookup_val_isnull = params.get(self.lookup_kwarg_isnull)
self.empty_value_display = model_admin.get_empty_value_display()
@@ -443,9 +390,7 @@ class AllValuesFieldListFilter(FieldListFilter):
queryset = model_admin.get_queryset(request)
else:
queryset = parent_model._default_manager.all()
self.lookup_choices = (
queryset.distinct().order_by(field.name).values_list(field.name, flat=True)
)
self.lookup_choices = queryset.distinct().order_by(field.name).values_list(field.name, flat=True)
super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path)
def expected_parameters(self):
@@ -453,11 +398,9 @@ class AllValuesFieldListFilter(FieldListFilter):
def choices(self, changelist):
yield {
"selected": self.lookup_val is None and self.lookup_val_isnull is None,
"query_string": changelist.get_query_string(
remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]
),
"display": _("All"),
'selected': self.lookup_val is None and self.lookup_val_isnull is None,
'query_string': changelist.get_query_string(remove=[self.lookup_kwarg, self.lookup_kwarg_isnull]),
'display': _('All'),
}
include_none = False
for val in self.lookup_choices:
@@ -466,19 +409,15 @@ class AllValuesFieldListFilter(FieldListFilter):
continue
val = str(val)
yield {
"selected": self.lookup_val == val,
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg: val}, [self.lookup_kwarg_isnull]
),
"display": val,
'selected': self.lookup_val == val,
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: val}, [self.lookup_kwarg_isnull]),
'display': val,
}
if include_none:
yield {
"selected": bool(self.lookup_val_isnull),
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg_isnull: "True"}, [self.lookup_kwarg]
),
"display": self.empty_value_display,
'selected': bool(self.lookup_val_isnull),
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg_isnull: 'True'}, [self.lookup_kwarg]),
'display': self.empty_value_display,
}
@@ -487,15 +426,9 @@ FieldListFilter.register(lambda f: True, AllValuesFieldListFilter)
class RelatedOnlyFieldListFilter(RelatedFieldListFilter):
def field_choices(self, field, request, model_admin):
pk_qs = (
model_admin.get_queryset(request)
.distinct()
.values_list("%s__pk" % self.field_path, flat=True)
)
pk_qs = model_admin.get_queryset(request).distinct().values_list('%s__pk' % self.field_path, flat=True)
ordering = self.field_admin_ordering(field, request, model_admin)
return field.get_choices(
include_blank=False, limit_choices_to={"pk__in": pk_qs}, ordering=ordering
)
return field.get_choices(include_blank=False, limit_choices_to={'pk__in': pk_qs}, ordering=ordering)
class EmptyFieldListFilter(FieldListFilter):
@@ -503,29 +436,27 @@ class EmptyFieldListFilter(FieldListFilter):
if not field.empty_strings_allowed and not field.null:
raise ImproperlyConfigured(
"The list filter '%s' cannot be used with field '%s' which "
"doesn't allow empty strings and nulls."
% (
"doesn't allow empty strings and nulls." % (
self.__class__.__name__,
field.name,
)
)
self.lookup_kwarg = "%s__isempty" % field_path
self.lookup_kwarg = '%s__isempty' % field_path
self.lookup_val = params.get(self.lookup_kwarg)
super().__init__(field, request, params, model, model_admin, field_path)
def queryset(self, request, queryset):
if self.lookup_kwarg not in self.used_parameters:
return queryset
if self.lookup_val not in ("0", "1"):
if self.lookup_val not in ('0', '1'):
raise IncorrectLookupParameters
lookup_conditions = []
lookup_condition = models.Q()
if self.field.empty_strings_allowed:
lookup_conditions.append((self.field_path, ""))
lookup_condition |= models.Q(**{self.field_path: ''})
if self.field.null:
lookup_conditions.append((f"{self.field_path}__isnull", True))
lookup_condition = models.Q(*lookup_conditions, _connector=models.Q.OR)
if self.lookup_val == "1":
lookup_condition |= models.Q(**{'%s__isnull' % self.field_path: True})
if self.lookup_val == '1':
return queryset.filter(lookup_condition)
return queryset.exclude(lookup_condition)
@@ -534,14 +465,12 @@ class EmptyFieldListFilter(FieldListFilter):
def choices(self, changelist):
for lookup, title in (
(None, _("All")),
("1", _("Empty")),
("0", _("Not empty")),
(None, _('All')),
('1', _('Empty')),
('0', _('Not empty')),
):
yield {
"selected": self.lookup_val == lookup,
"query_string": changelist.get_query_string(
{self.lookup_kwarg: lookup}
),
"display": title,
'selected': self.lookup_val == lookup,
'query_string': changelist.get_query_string({self.lookup_kwarg: lookup}),
'display': title,
}
@@ -7,25 +7,24 @@ class AdminAuthenticationForm(AuthenticationForm):
"""
A custom authentication form used in the admin app.
"""
error_messages = {
**AuthenticationForm.error_messages,
"invalid_login": _(
'invalid_login': _(
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff "
"account. Note that both fields may be case-sensitive."
),
}
required_css_class = "required"
required_css_class = 'required'
def confirm_login_allowed(self, user):
super().confirm_login_allowed(user)
if not user.is_staff:
raise ValidationError(
self.error_messages["invalid_login"],
code="invalid_login",
params={"username": self.username_field.verbose_name},
self.error_messages['invalid_login'],
code='invalid_login',
params={'username': self.username_field.verbose_name}
)
class AdminPasswordChangeForm(PasswordChangeForm):
required_css_class = "required"
required_css_class = 'required'
@@ -2,77 +2,55 @@ import json
from django import forms
from django.contrib.admin.utils import (
display_for_field,
flatten_fieldsets,
help_text_for_field,
label_for_field,
lookup_field,
quote,
display_for_field, flatten_fieldsets, help_text_for_field, label_for_field,
lookup_field, quote,
)
from django.core.exceptions import ObjectDoesNotExist
from django.db.models.fields.related import (
ForeignObjectRel,
ManyToManyRel,
OneToOneField,
ForeignObjectRel, ManyToManyRel, OneToOneField,
)
from django.forms.utils import flatatt
from django.template.defaultfilters import capfirst, linebreaksbr
from django.urls import NoReverseMatch, reverse
from django.utils.html import conditional_escape, format_html
from django.utils.safestring import mark_safe
from django.utils.translation import gettext
from django.utils.translation import gettext_lazy as _
from django.utils.translation import gettext, gettext_lazy as _
ACTION_CHECKBOX_NAME = "_selected_action"
ACTION_CHECKBOX_NAME = '_selected_action'
class ActionForm(forms.Form):
action = forms.ChoiceField(label=_("Action:"))
action = forms.ChoiceField(label=_('Action:'))
select_across = forms.BooleanField(
label="",
label='',
required=False,
initial=0,
widget=forms.HiddenInput({"class": "select-across"}),
widget=forms.HiddenInput({'class': 'select-across'}),
)
checkbox = forms.CheckboxInput({"class": "action-select"}, lambda value: False)
checkbox = forms.CheckboxInput({'class': 'action-select'}, lambda value: False)
class AdminForm:
def __init__(
self,
form,
fieldsets,
prepopulated_fields,
readonly_fields=None,
model_admin=None,
):
def __init__(self, form, fieldsets, prepopulated_fields, readonly_fields=None, model_admin=None):
self.form, self.fieldsets = form, fieldsets
self.prepopulated_fields = [
{"field": form[field_name], "dependencies": [form[f] for f in dependencies]}
for field_name, dependencies in prepopulated_fields.items()
]
self.prepopulated_fields = [{
'field': form[field_name],
'dependencies': [form[f] for f in dependencies]
} for field_name, dependencies in prepopulated_fields.items()]
self.model_admin = model_admin
if readonly_fields is None:
readonly_fields = ()
self.readonly_fields = readonly_fields
def __repr__(self):
return (
f"<{self.__class__.__qualname__}: "
f"form={self.form.__class__.__qualname__} "
f"fieldsets={self.fieldsets!r}>"
)
def __iter__(self):
for name, options in self.fieldsets:
yield Fieldset(
self.form,
name,
self.form, name,
readonly_fields=self.readonly_fields,
model_admin=self.model_admin,
**options,
**options
)
@property
@@ -92,34 +70,24 @@ class AdminForm:
class Fieldset:
def __init__(
self,
form,
name=None,
readonly_fields=(),
fields=(),
classes=(),
description=None,
model_admin=None,
):
def __init__(self, form, name=None, readonly_fields=(), fields=(), classes=(),
description=None, model_admin=None):
self.form = form
self.name, self.fields = name, fields
self.classes = " ".join(classes)
self.classes = ' '.join(classes)
self.description = description
self.model_admin = model_admin
self.readonly_fields = readonly_fields
@property
def media(self):
if "collapse" in self.classes:
return forms.Media(js=["admin/js/collapse.js"])
if 'collapse' in self.classes:
return forms.Media(js=['admin/js/collapse.js'])
return forms.Media()
def __iter__(self):
for field in self.fields:
yield Fieldline(
self.form, field, self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin
)
yield Fieldline(self.form, field, self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin)
class Fieldline:
@@ -141,19 +109,15 @@ class Fieldline:
def __iter__(self):
for i, field in enumerate(self.fields):
if field in self.readonly_fields:
yield AdminReadonlyField(
self.form, field, is_first=(i == 0), model_admin=self.model_admin
)
yield AdminReadonlyField(self.form, field, is_first=(i == 0), model_admin=self.model_admin)
else:
yield AdminField(self.form, field, is_first=(i == 0))
def errors(self):
return mark_safe(
"\n".join(
self.form[f].errors.as_ul()
for f in self.fields
if f not in self.readonly_fields
).strip("\n")
'\n'.join(
self.form[f].errors.as_ul() for f in self.fields if f not in self.readonly_fields
).strip('\n')
)
@@ -168,19 +132,18 @@ class AdminField:
classes = []
contents = conditional_escape(self.field.label)
if self.is_checkbox:
classes.append("vCheckboxLabel")
classes.append('vCheckboxLabel')
if self.field.field.required:
classes.append("required")
classes.append('required')
if not self.is_first:
classes.append("inline")
attrs = {"class": " ".join(classes)} if classes else {}
classes.append('inline')
attrs = {'class': ' '.join(classes)} if classes else {}
# checkboxes should not have a label suffix as the checkbox appears
# to the left of the label.
return self.field.label_tag(
contents=mark_safe(contents),
attrs=attrs,
label_suffix="" if self.is_checkbox else None,
contents=mark_safe(contents), attrs=attrs,
label_suffix='' if self.is_checkbox else None,
)
def errors(self):
@@ -193,7 +156,7 @@ class AdminReadonlyField:
# {{ field.name }} must be a useful class name to identify the field.
# For convenience, store other field-related data here too.
if callable(field):
class_name = field.__name__ if field.__name__ != "<lambda>" else ""
class_name = field.__name__ if field.__name__ != '<lambda>' else ''
else:
class_name = field
@@ -207,17 +170,11 @@ class AdminReadonlyField:
else:
help_text = help_text_for_field(class_name, form._meta.model)
if field in form.fields:
is_hidden = form.fields[field].widget.is_hidden
else:
is_hidden = False
self.field = {
"name": class_name,
"label": label,
"help_text": help_text,
"field": field,
"is_hidden": is_hidden,
'name': class_name,
'label': label,
'help_text': help_text,
'field': field,
}
self.form = form
self.model_admin = model_admin
@@ -230,37 +187,23 @@ class AdminReadonlyField:
attrs = {}
if not self.is_first:
attrs["class"] = "inline"
label = self.field["label"]
return format_html(
"<label{}>{}{}</label>",
flatatt(attrs),
capfirst(label),
self.form.label_suffix,
)
label = self.field['label']
return format_html('<label{}>{}{}</label>', flatatt(attrs), capfirst(label), self.form.label_suffix)
def get_admin_url(self, remote_field, remote_obj):
url_name = "admin:%s_%s_change" % (
url_name = 'admin:%s_%s_change' % (
remote_field.model._meta.app_label,
remote_field.model._meta.model_name,
)
try:
url = reverse(
url_name,
args=[quote(remote_obj.pk)],
current_app=self.model_admin.admin_site.name,
)
url = reverse(url_name, args=[quote(remote_obj.pk)])
return format_html('<a href="{}">{}</a>', url, remote_obj)
except NoReverseMatch:
return str(remote_obj)
def contents(self):
from django.contrib.admin.templatetags.admin_list import _boolean_icon
field, obj, model_admin = (
self.field["field"],
self.form.instance,
self.model_admin,
)
field, obj, model_admin = self.field['field'], self.form.instance, self.model_admin
try:
f, attr, value = lookup_field(field, obj, model_admin)
except (AttributeError, ValueError, ObjectDoesNotExist):
@@ -270,10 +213,10 @@ class AdminReadonlyField:
widget = self.form[field].field.widget
# This isn't elegant but suffices for contrib.auth's
# ReadOnlyPasswordHashWidget.
if getattr(widget, "read_only", False):
if getattr(widget, 'read_only', False):
return widget.render(field, value)
if f is None:
if getattr(attr, "boolean", False):
if getattr(attr, 'boolean', False):
result_repr = _boolean_icon(value)
else:
if hasattr(value, "__html__"):
@@ -284,8 +227,8 @@ class AdminReadonlyField:
if isinstance(f.remote_field, ManyToManyRel) and value is not None:
result_repr = ", ".join(map(str, value.all()))
elif (
isinstance(f.remote_field, (ForeignObjectRel, OneToOneField))
and value is not None
isinstance(f.remote_field, (ForeignObjectRel, OneToOneField)) and
value is not None
):
result_repr = self.get_admin_url(f.remote_field, value)
else:
@@ -298,20 +241,10 @@ class InlineAdminFormSet:
"""
A wrapper around an inline formset for use in the admin system.
"""
def __init__(
self,
inline,
formset,
fieldsets,
prepopulated_fields=None,
readonly_fields=None,
model_admin=None,
has_add_permission=True,
has_change_permission=True,
has_delete_permission=True,
has_view_permission=True,
):
def __init__(self, inline, formset, fieldsets, prepopulated_fields=None,
readonly_fields=None, model_admin=None, has_add_permission=True,
has_change_permission=True, has_delete_permission=True,
has_view_permission=True):
self.opts = inline
self.formset = formset
self.fieldsets = fieldsets
@@ -322,7 +255,7 @@ class InlineAdminFormSet:
if prepopulated_fields is None:
prepopulated_fields = {}
self.prepopulated_fields = prepopulated_fields
self.classes = " ".join(inline.classes) if inline.classes else ""
self.classes = ' '.join(inline.classes) if inline.classes else ''
self.has_add_permission = has_add_permission
self.has_change_permission = has_change_permission
self.has_delete_permission = has_delete_permission
@@ -332,43 +265,25 @@ class InlineAdminFormSet:
if self.has_change_permission:
readonly_fields_for_editing = self.readonly_fields
else:
readonly_fields_for_editing = self.readonly_fields + flatten_fieldsets(
self.fieldsets
)
readonly_fields_for_editing = self.readonly_fields + flatten_fieldsets(self.fieldsets)
for form, original in zip(
self.formset.initial_forms, self.formset.get_queryset()
):
for form, original in zip(self.formset.initial_forms, self.formset.get_queryset()):
view_on_site_url = self.opts.get_view_on_site_url(original)
yield InlineAdminForm(
self.formset,
form,
self.fieldsets,
self.prepopulated_fields,
original,
readonly_fields_for_editing,
model_admin=self.opts,
self.formset, form, self.fieldsets, self.prepopulated_fields,
original, readonly_fields_for_editing, model_admin=self.opts,
view_on_site_url=view_on_site_url,
)
for form in self.formset.extra_forms:
yield InlineAdminForm(
self.formset,
form,
self.fieldsets,
self.prepopulated_fields,
None,
self.readonly_fields,
model_admin=self.opts,
self.formset, form, self.fieldsets, self.prepopulated_fields,
None, self.readonly_fields, model_admin=self.opts,
)
if self.has_add_permission:
yield InlineAdminForm(
self.formset,
self.formset.empty_form,
self.fieldsets,
self.prepopulated_fields,
None,
self.readonly_fields,
model_admin=self.opts,
self.formset, self.formset.empty_form,
self.fieldsets, self.prepopulated_fields, None,
self.readonly_fields, model_admin=self.opts,
)
def fields(self):
@@ -380,54 +295,43 @@ class InlineAdminFormSet:
if fk and fk.name == field_name:
continue
if not self.has_change_permission or field_name in self.readonly_fields:
form_field = empty_form.fields.get(field_name)
widget_is_hidden = False
if form_field is not None:
widget_is_hidden = form_field.widget.is_hidden
yield {
"name": field_name,
"label": meta_labels.get(field_name)
or label_for_field(
'name': field_name,
'label': meta_labels.get(field_name) or label_for_field(
field_name,
self.opts.model,
self.opts,
form=empty_form,
),
"widget": {"is_hidden": widget_is_hidden},
"required": False,
"help_text": meta_help_texts.get(field_name)
or help_text_for_field(field_name, self.opts.model),
'widget': {'is_hidden': False},
'required': False,
'help_text': meta_help_texts.get(field_name) or help_text_for_field(field_name, self.opts.model),
}
else:
form_field = empty_form.fields[field_name]
label = form_field.label
if label is None:
label = label_for_field(
field_name, self.opts.model, self.opts, form=empty_form
)
label = label_for_field(field_name, self.opts.model, self.opts, form=empty_form)
yield {
"name": field_name,
"label": label,
"widget": form_field.widget,
"required": form_field.required,
"help_text": form_field.help_text,
'name': field_name,
'label': label,
'widget': form_field.widget,
'required': form_field.required,
'help_text': form_field.help_text,
}
def inline_formset_data(self):
verbose_name = self.opts.verbose_name
return json.dumps(
{
"name": "#%s" % self.formset.prefix,
"options": {
"prefix": self.formset.prefix,
"addText": gettext("Add another %(verbose_name)s")
% {
"verbose_name": capfirst(verbose_name),
},
"deleteText": gettext("Remove"),
return json.dumps({
'name': '#%s' % self.formset.prefix,
'options': {
'prefix': self.formset.prefix,
'addText': gettext('Add another %(verbose_name)s') % {
'verbose_name': capfirst(verbose_name),
},
'deleteText': gettext('Remove'),
}
)
})
@property
def forms(self):
@@ -449,51 +353,31 @@ class InlineAdminForm(AdminForm):
"""
A wrapper around an inline form for use in the admin system.
"""
def __init__(
self,
formset,
form,
fieldsets,
prepopulated_fields,
original,
readonly_fields=None,
model_admin=None,
view_on_site_url=None,
):
def __init__(self, formset, form, fieldsets, prepopulated_fields, original,
readonly_fields=None, model_admin=None, view_on_site_url=None):
self.formset = formset
self.model_admin = model_admin
self.original = original
self.show_url = original and view_on_site_url is not None
self.absolute_url = view_on_site_url
super().__init__(
form, fieldsets, prepopulated_fields, readonly_fields, model_admin
)
super().__init__(form, fieldsets, prepopulated_fields, readonly_fields, model_admin)
def __iter__(self):
for name, options in self.fieldsets:
yield InlineFieldset(
self.formset,
self.form,
name,
self.readonly_fields,
model_admin=self.model_admin,
**options,
self.formset, self.form, name, self.readonly_fields,
model_admin=self.model_admin, **options
)
def needs_explicit_pk_field(self):
return (
# Auto fields are editable, so check for auto or non-editable pk.
self.form._meta.model._meta.auto_field
or not self.form._meta.model._meta.pk.editable
or
self.form._meta.model._meta.auto_field or not self.form._meta.model._meta.pk.editable or
# Also search any parents for an auto field. (The pk info is
# propagated to child models so that does not need to be checked
# in parents.)
any(
parent._meta.auto_field or not parent._meta.model._meta.pk.editable
for parent in self.form._meta.model._meta.get_parent_list()
)
any(parent._meta.auto_field or not parent._meta.model._meta.pk.editable
for parent in self.form._meta.model._meta.get_parent_list())
)
def pk_field(self):
@@ -508,12 +392,10 @@ class InlineAdminForm(AdminForm):
def deletion_field(self):
from django.forms.formsets import DELETION_FIELD_NAME
return AdminField(self.form, DELETION_FIELD_NAME, False)
def ordering_field(self):
from django.forms.formsets import ORDERING_FIELD_NAME
return AdminField(self.form, ORDERING_FIELD_NAME, False)
@@ -526,14 +408,11 @@ class InlineFieldset(Fieldset):
fk = getattr(self.formset, "fk", None)
for field in self.fields:
if not fk or fk.name != field:
yield Fieldline(
self.form, field, self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin
)
yield Fieldline(self.form, field, self.readonly_fields, model_admin=self.model_admin)
class AdminErrorList(forms.utils.ErrorList):
"""Store errors for the form/formsets in an add/change view."""
def __init__(self, form, inline_formsets):
super().__init__()
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2018,2020-2021
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015-2016,2018,2020
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
# Eyad Toma <d.eyad.t@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 21:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 00:40+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +23,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "احذف %(verbose_name_plural)s المحدّدة"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "نجح حذف %(count)d من %(items)s."
@@ -38,6 +34,10 @@ msgstr "تعذّر حذف %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "احذف %(verbose_name_plural)s المحدّدة"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
@@ -527,12 +527,6 @@ msgstr "نسيت كلمة المرور أو اسم المستخدم الخاص
msgid "Toggle navigation"
msgstr "تغيير التصفّح"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "ابدأ الكتابة للتصفية ..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "تصفية عناصر التصفح"
msgid "Date/time"
msgstr "التاريخ/الوقت"
@@ -602,8 +596,8 @@ msgstr "أضف %(model)s آخر"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "حذف %(model)s المختارة"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "شكرا لقضاء بعض الوقت الجيد في الموقع اليوم."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "شكراً لك على قضائك بعض الوقت مع الموقع اليوم."
msgid "Log in again"
msgstr "ادخل مجدداً"
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015,2020-2021
# Bashar Al-Abdulhadi, 2015,2020
# Bashar Al-Abdulhadi, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Omar Lajam, 2020
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 21:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Bashar Al-Abdulhadi\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr "اكتب في هذا الصندوق لتصفية قائمة %s المتوفرة."
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"
msgstr "انتقاء"
msgid "Choose all"
msgstr "اختر الكل"
@@ -195,54 +195,6 @@ msgstr "نوفمبر"
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "يناير"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "فبراير"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "مارس"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "إبريل"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "مايو"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "يونيو"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "يوليو"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "أغسطس"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "سبتمبر"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "أكتوبر"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "نوفمبر"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "ديسمبر"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "أحد"
@@ -2,13 +2,13 @@
#
# Translators:
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2015
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2021
# znotdead <zhirafchik@gmail.com>, 2016-2017,2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 16:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-15 01:22+0000\n"
"Last-Translator: znotdead <zhirafchik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"be/)\n"
@@ -20,10 +20,6 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Выдалілі %(count)d %(items)s."
@@ -35,6 +31,10 @@ msgstr "Не ўдаецца выдаліць %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ці ўпэўненыя вы?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration"
msgstr "Адміністрацыя"
@@ -524,12 +524,6 @@ msgstr "Забыліся на імя ці пароль?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Пераключыць навігацыю"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Пачніце ўводзіць, каб адфільтраваць..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Фільтраваць элементы навігацыі"
msgid "Date/time"
msgstr "Час, дата"
@@ -597,7 +591,7 @@ msgstr "Дадаць яшчэ %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Выдаліць абраныя %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Дзякуем за час, які вы сёньня правялі на гэтай пляцоўцы."
msgid "Log in again"
@@ -1,7 +1,6 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022
# Boris Chervenkov <office@sentido.bg>, 2012
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@@ -13,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 09:41+0000\n"
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-06 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Todor Lubenov <tlubenov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgid "Empty"
msgstr "Празно"
msgid "Not empty"
msgstr "Не е празно"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -87,7 +86,7 @@ msgid ""
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Моля въведете правилния %(username)s и парола за администраторски акаунт. "
"Моля забележете, че и двете полета могат да са с главни и малки букви."
"Моля забележете, че и двете полета са с главни и малки букви."
msgid "Action:"
msgstr "Действие:"
@@ -100,7 +99,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
msgid "Addition"
msgstr "Добавка"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr "Промени"
@@ -132,29 +131,29 @@ msgid "change message"
msgstr "промени съобщение"
msgid "log entry"
msgstr "записка в журнала"
msgstr "записка"
msgid "log entries"
msgstr "записки в журнала"
msgstr "записки"
#, python-format
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr "Добавен “%(object)s”."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr "Променени “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "Изтрити “%(object)s.”"
msgstr ""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry обект"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr "Добавен {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "Added."
msgstr "Добавено."
@@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "и"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr "Променени {fields} за {name} “{object}”."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Променени {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr "Изтрит {name} “{object}”."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr "Няма променени полета."
@@ -182,46 +181,37 @@ msgstr "Празно"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Задръжте “Control”, или “Command” на Mac, за да изберете повече от едно."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен."
msgstr ""
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Можете отново да го промените по-долу."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
"Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен. Можете да добавите друг {name} по-"
"долу."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Обектът {name} “{obj}” бе успешно променен. Можете да го промените отново по-"
"долу."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"Обектът {name} “{obj}” бе успешно добавен. Можете да го промените отново по-"
"долу."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"Обектът {name} “{obj}” бе успешно променен. Можете да добавите друг {name} "
"по-долу."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr "Обектът {name} “{obj}” бе успешно променен."
msgstr ""
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@@ -231,15 +221,15 @@ msgstr ""
"променени елементи."
msgid "No action selected."
msgstr "Няма избрано действие."
msgstr "Няма избрани действия."
#, python-format
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr "%(name)s “%(obj)s” беше успешно изтрит."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s с ID “%(key)s” не съществува. Може би е изтрит?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add %s"
@@ -260,17 +250,17 @@ msgstr "Грешка в базата данни"
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха успешно променени."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно."
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "%(total_count)s е избран"
msgstr[1] "Избрани са всички %(total_count)s"
msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани"
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "Избрани са 0 от %(cnt)s"
msgstr "0 от %(cnt)s са избрани"
#, python-format
msgid "Change history: %s"
@@ -291,10 +281,10 @@ msgstr ""
"на следните защитени и свързани обекти: %(related_objects)s"
msgid "Django site admin"
msgstr "Django административен сайт"
msgstr "Административен панел"
msgid "Django administration"
msgstr "Администрация на Django"
msgstr "Административен панел"
msgid "Site administration"
msgstr "Администрация на сайта"
@@ -328,12 +318,9 @@ msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Получи се грешка. Администраторите на сайта са уведомени за това чрез "
"електронна поща и грешката трябва да бъде поправена скоро. Благодарим ви за "
"търпението."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Изпълни избраното действие"
msgstr "Стартирай избраните действия"
msgid "Go"
msgstr "Напред"
@@ -346,11 +333,11 @@ msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Изчисти избраното"
msgstr "Изтрий избраното"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Модели в приложението %(name)s "
msgstr "Моделите в %(name)s приложение"
msgid "Add"
msgstr "Добави"
@@ -359,14 +346,12 @@ msgid "View"
msgstr "Изглед"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Нямате права да разглеждате или редактирате каквото и да е."
msgstr "Вие нямате права да разглеждате или редактирате нищо."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Първо въведете потребител и парола. След това ще можете да редактирате "
"повече детайли. "
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Въведете потребителско име и парола."
@@ -375,7 +360,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Промени парола"
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Моля, поправете грешката по-долу"
msgstr "Моля коригирайте грешката долу"
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Моля поправете грешките по-долу."
@@ -420,7 +405,7 @@ msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Ред на подреждане: %(priority_number)s"
msgid "Toggle sorting"
msgstr "Превключи подреждането"
msgstr "Обърни подреждането"
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
@@ -431,31 +416,31 @@ msgid ""
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' би причинило изтриване "
"на свързани обекти, но вашият потребител няма право да изтрива следните "
"видове обекти:"
"Изтриването на обекта %(object_name)s '%(escaped_object)s' не може да бъде "
"извършено без да се изтрият и някои свързани обекти, върху които обаче "
"нямате права: "
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' изисква изтриването на "
"следните защитени свързани обекти:"
"Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' ще доведе до "
"заличаването на следните защитени свързани обекти:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Наистина ли искате да изтриете %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:"
"Наистина ли искате да изтриете обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
"\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:"
msgid "Objects"
msgstr "Обекти"
msgid "Yes, Im sure"
msgstr "Да, сигурен съм"
msgstr "Да сигурен съм"
msgid "No, take me back"
msgstr "Не, върни ме обратно"
@@ -470,15 +455,15 @@ msgid ""
"types of objects:"
msgstr ""
"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на свързани "
"обекти, но вашият потребител няма право да изтрива следните типове обекти:"
"обекти. Вашият профил няма права за изтриване на следните типове обекти:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Изтриването на избраните %(objects_name)s изисква изтриването на следните "
"защитени свързани обекти:"
"Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до заличаването на "
"следните защитени свързани обекти:"
#, python-format
msgid ""
@@ -515,16 +500,14 @@ msgid ""
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Проблем с вашата база данни. Убедете се, че необходимите таблици в базата са "
"създадени и че съответния потребител има необходимите права за достъп. "
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Вие сте се удостоверен като %(username)s, но не сте оторизиран да достъпите "
"тази страница. Бихте ли желали да влезе с друг профил?"
"Вие сте се автентикиран като %(username)s, но не сте оторизиран да достъпите "
"тази страница. Бихте ли желали да влезе с друг профил."
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Забравена парола или потребителско име?"
@@ -532,12 +515,6 @@ msgstr "Забравена парола или потребителско име
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Превключи навигацията"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Започнете да пишете за филтър..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Филтриране на навигационните елементи"
msgid "Date/time"
msgstr "Дата/час"
@@ -551,8 +528,6 @@ msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Този обект няма история на промените. Вероятно не е бил добавен чрез този "
"административен сайт."
msgid "Show all"
msgstr "Покажи всички"
@@ -561,7 +536,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Запис"
msgid "Popup closing…"
msgstr "Изскачащият прозорец се затваря..."
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@@ -577,13 +552,13 @@ msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s общо"
msgid "Save as new"
msgstr "Запиши като нов"
msgstr "Запис като нов"
msgid "Save and add another"
msgstr "Запиши и добави нов"
msgstr "Запис и нов"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Запиши и продължи"
msgstr "Запис и продължение"
msgid "Save and view"
msgstr "Запиши и прегледай"
@@ -603,8 +578,8 @@ msgstr "Добавяне на друг %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Изтриване на избрания %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Благодарим ви за добре прекараното време с този сайт днес."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Благодарим Ви, че използвахте този сайт днес."
msgid "Log in again"
msgstr "Влез пак"
@@ -619,27 +594,25 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Въведете старата си парола /от съображения за сигурност/. След това въведете "
"желаната нова парола два пъти, за да сверим дали е написана правилно."
msgid "Change my password"
msgstr "Промяна на паролата ми"
msgstr "Промяна на парола"
msgid "Password reset"
msgstr "Нова парола"
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Паролата е променена. Вече можете да се впишете."
msgstr "Паролата е променена. Вече можете да се впишете"
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Потвърждение за смяна на паролата"
msgstr "Парола за потвърждение"
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Моля, въведете новата парола два пъти, за да се уверим, че сте я написали "
"правилно."
"Моля, въведете новата парола два пъти, за да може да се потвърди, че сте я "
"написали правилно."
msgid "New password:"
msgstr "Нова парола:"
@@ -658,29 +631,25 @@ msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"По имейл изпратихме инструкции за смяна на паролата, ако съществува профил с "
"въведения от вас адрес. Би трябвало скоро да ги получите. "
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Ако не получите имейл, моля уверете се, че сте попълнили правилно адреса, с "
"който сте се регистрирали, също проверете спам папката във вашата поща."
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Вие получавати този имейл, защото сте поискали да промените паролата за "
"Вие сте получили този имейл, защото сте поискали да промените паролата за "
"вашия потребителски акаунт в %(site_name)s."
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Моля, отидете на следната страница и изберете нова парола:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr "Вашето потребителско име, в случай че сте го забравили:"
msgstr "Вашето потребителско име в случай че сте го забравили:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Благодарим, че ползвате сайта ни!"
@@ -693,14 +662,12 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Забравили сте си паролата? Въведете своя имейл адрес по-долу, и ние ще ви "
"изпратим инструкции как да я смените с нова."
msgid "Email address:"
msgstr "Имейл адреси:"
msgstr "E-mail адреси:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Задай новата ми парола"
msgstr "Нова парола"
msgid "All dates"
msgstr "Всички дати"
@@ -730,4 +697,4 @@ msgid "Currently:"
msgstr "Сега:"
msgid "Change:"
msgstr "Промяна:"
msgstr "Промени"
@@ -1,16 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# arneatec <arneatec@gmail.com>, 2022
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-14 09:49+0000\n"
"Last-Translator: arneatec <arneatec@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Venelin Stoykov <vkstoykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,8 +28,8 @@ msgid ""
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Това е списък на наличните %s . Можете да изберете някои, като ги изберете в "
"полето по-долу и след това кликнете върху стрелката \"Избери\" между двете "
"полета."
"полето по-долу и след това кликнете върху \"Избор\" стрелка между двете "
"кутии."
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
@@ -47,7 +46,7 @@ msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "Кликнете, за да изберете всички %s наведнъж."
msgid "Choose"
msgstr "Избери"
msgstr "Избирам"
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"
@@ -61,9 +60,9 @@ msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Това е списък на избраните %s. Можете да премахнете някои, като ги изберете "
"в полето по-долу и след това щракнете върху стрелката \"Премахни\" между "
"двете полета."
"Това е списък на избрания %s. Можете да премахнете някои, като ги изберете в "
"полето по-долу и след това щракнете върху \"Премахни\" стрелка между двете "
"кутии."
msgid "Remove all"
msgstr "Премахване на всички"
@@ -81,33 +80,51 @@ msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако изпълните "
ействие, незаписаните промени ще бъдат загубени."
"Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете "
руго, незаписаните промени ще бъдат загубени."
msgid ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, "
"кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да изпълните действието."
"кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие."
msgid ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Вие сте избрали действие, но не сте направили промени по полетата. Вероятно "
"търсите Изпълни бутона, а не бутона Запис."
"Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по "
"полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Бележка: Вие сте %s час напред от времето на сървъра."
msgstr[1] "Бележка: Вие сте %s часа напред от времето на сървъра"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Внимание: Вие сте %s час назад от времето на сървъра."
msgstr[1] "Внимание: Вие сте %s часа назад от времето на сървъра."
msgid "Now"
msgstr "Сега"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Изберете време"
msgid "Choose a time"
msgstr "Избери време"
msgid "Midnight"
msgstr "Полунощ"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 сутринта"
msgstr "6 a.m."
msgid "Noon"
msgstr "По обяд"
@@ -115,24 +132,6 @@ msgstr "По обяд"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 след обяд"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Бележка: Вие сте %s час напред от времето на сървъра."
msgstr[1] "Бележка: Вие сте с %s часа напред от времето на сървъра"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Внимание: Вие сте %s час назад от времето на сървъра."
msgstr[1] "Внимание: Вие сте с %s часа назад от времето на сървъра."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Изберете време"
msgid "Choose a time"
msgstr "Изберете време"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
@@ -184,54 +183,6 @@ msgstr "Ноември"
msgid "December"
msgstr "Декември"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "ян."
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "февр."
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "март"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "апр."
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "май"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "юни"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "юли"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "авг."
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "септ."
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "окт."
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "ноем."
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "дек."
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "Н"
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2014-2015,2017,2021
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2014-2015,2017
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# duub qnnp, 2015
# GerardoGa <ggarciamaristany@gmail.com>, 2018
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Marc Compte <marc@compte.cat>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -535,12 +535,6 @@ msgstr "Heu oblidat la vostra contrasenya o nom d'usuari?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Canviar mode de navegació"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Comença a teclejar per filtrar ..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtrar els items de navegació"
msgid "Date/time"
msgstr "Data/hora"
@@ -606,8 +600,8 @@ msgstr "Afegeix un altre %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Esborra el %(model)s seleccionat"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Gràcies per dedicar temps de qualitat avui a aquesta web."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gràcies per passar una estona de qualitat al web durant el dia d'avui."
msgid "Log in again"
msgstr "Iniciar sessió de nou"
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2017,2021
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2017
# Carles Barrobés <carles@barrobes.com>, 2011-2012,2014
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2015
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 08:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ca/)\n"
@@ -86,21 +86,21 @@ msgstr ""
"acció, es perdran aquests canvis no desats."
msgid ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Has seleccionat una acció, però encara no l'has desat els canvis dels camps "
"individuals. Si us plau clica OK per desar. Necessitaràs tornar a executar "
"l'acció."
"Heu seleccionat una acció, però encara no heu desat els vostres canvis a "
"camps individuals. Si us plau premeu OK per desar. Haureu de tornar a "
"executar l'acció."
msgid ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Has seleccionat una acció i no has fet cap canvi als camps individuals. "
"Probablement estàs cercant el botó Anar enlloc del botó de Desar."
"Heu seleccionat una acció i no heu fet cap canvi a camps individuals. "
"Probablement esteu cercant el botó 'Anar' enlloc de 'Desar'."
msgid "Now"
msgstr "Ara"
@@ -186,54 +186,6 @@ msgstr "Novembre"
msgid "December"
msgstr "Desembre"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Ago"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "D"
@@ -5,14 +5,14 @@
# Jirka Vejrazka <Jirka.Vejrazka@gmail.com>, 2011
# Tomáš Ehrlich <tomas.ehrlich@gmail.com>, 2015
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2013-2014
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2020,2022
# Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>, 2015-2020
# yedpodtrzitko <yed@vanyli.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-04 18:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Vláďa Macek <macek@sandbox.cz>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/django/django/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,10 +22,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s."
@@ -37,6 +33,10 @@ msgstr "Nelze smazat %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jisti?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration"
msgstr "Správa"
@@ -536,12 +536,6 @@ msgstr "Zapomněli jste heslo nebo uživatelské jméno?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Přehodit navigaci"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Filtrovat začnete vepsáním textu..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtrace položek navigace"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum a čas"
@@ -609,8 +603,8 @@ msgstr "Přidat další %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Odstranit vybrané položky typu %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Děkujeme za dnešní čas strávený s tímto neobyčejným webem."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Děkujeme za čas strávený s tímto webem."
msgid "Log in again"
msgstr "Přihlaste se znovu"
@@ -4,7 +4,7 @@
# André Hagenbruch, 2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020-2022
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020
# Jannis Vajen, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
# Jannis Vajen, 2016
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 11:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,6 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
@@ -39,6 +35,10 @@ msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid "Welcome,"
msgstr "Willkommen,"
msgid "View site"
msgstr "Website anzeigen"
msgstr "Auf der Website anzeigen"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
@@ -538,12 +538,6 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort vergessen?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation ein-/ausblenden"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Eingabe beginnen um zu filtern…"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Navigationselemente filtern"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/Zeit"
@@ -609,10 +603,8 @@ msgstr "%(model)s hinzufügen"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Ausgewählte %(model)s löschen"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
"Vielen Dank, dass Sie heute ein paar nette Minuten auf dieser Webseite "
"verbracht haben."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben."
msgid "Log in again"
msgstr "Erneut anmelden"
@@ -2,7 +2,7 @@
#
# Translators:
# André Hagenbruch, 2011-2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020-2021
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2020
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011,2013-2016
# Jannis Vajen, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -188,54 +188,6 @@ msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Dezember"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mrz"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "So"
@@ -2,7 +2,6 @@
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Fotis Athineos <fotis@transifex.com>, 2021
# glogiotatidis <seadog@sealabs.net>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Nikolas Demiridis <nikolas@demiridis.gr>, 2014
@@ -13,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Fotis Athineos <fotis@transifex.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Nick Mavrakis <mavrakis.n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/django/django/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -89,8 +88,8 @@ msgstr ""
"εκτελέσετε μια ενέργεια, οι μη αποθηκευμένες αλλάγες θα χαθούν"
msgid ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, αλλά δεν έχετε αποθηκεύσει τις αλλαγές στα "
@@ -98,28 +97,13 @@ msgstr ""
"χρειαστεί να εκτελέσετε ξανά την ενέργεια."
msgid ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Έχετε επιλέξει μια ενέργεια, και δεν έχετε κάνει καμία αλλαγή στα εκάστοτε "
"πεδία. Πιθανών θέλετε το κουμπί Go αντί του κουμπιού Αποθήκευσης."
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 π.μ."
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 μ.μ."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
@@ -132,12 +116,27 @@ msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Σημείωση: Είστε %s ώρα πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή"
msgstr[1] "Σημείωση: Είστε %s ώρες πίσω από την ώρα του εξυπηρετητή."
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Επιλέξτε Χρόνο"
msgid "Choose a time"
msgstr "Επιλέξτε χρόνο"
msgid "Midnight"
msgstr "Μεσάνυχτα"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 π.μ."
msgid "Noon"
msgstr "Μεσημέρι"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 μ.μ."
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
@@ -189,54 +188,6 @@ msgstr "Νοέμβριος"
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Ιαν"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Φεβ"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Μάρ"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Απρ"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Μάι"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Ιούν"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Ιούλ"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Αύγ"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Σεπ"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Οκτ"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Νοέ"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Δεκ"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "Κ"
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Django team\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1897
#: contrib/admin/actions.py:55 contrib/admin/options.py:1886
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/actions.py:57 contrib/admin/options.py:1899
#: contrib/admin/actions.py:57 contrib/admin/options.py:1888
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/filters.py:108 contrib/admin/filters.py:213
#: contrib/admin/filters.py:249 contrib/admin/filters.py:284
#: contrib/admin/filters.py:403 contrib/admin/filters.py:469
#: contrib/admin/filters.py:403 contrib/admin/filters.py:468
msgid "All"
msgstr ""
@@ -83,11 +83,11 @@ msgstr ""
msgid "Has date"
msgstr ""
#: contrib/admin/filters.py:470
#: contrib/admin/filters.py:469
msgid "Empty"
msgstr ""
#: contrib/admin/filters.py:471
#: contrib/admin/filters.py:470
msgid "Not empty"
msgstr ""
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
msgid "Action:"
msgstr ""
#: contrib/admin/helpers.py:350
#: contrib/admin/helpers.py:329
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/helpers.py:353
#: contrib/admin/helpers.py:332
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -116,8 +116,8 @@ msgid "Addition"
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:18 contrib/admin/templates/admin/app_list.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:16
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:36
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:34
#: contrib/admin/templates/admin/widgets/related_widget_wrapper.html:11
msgid "Change"
msgstr ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Added."
msgstr ""
#: contrib/admin/models.py:117 contrib/admin/options.py:2132
#: contrib/admin/models.py:117 contrib/admin/options.py:2112
msgid "and"
msgstr ""
@@ -214,148 +214,148 @@ msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:202 contrib/admin/options.py:234
#: contrib/admin/options.py:203 contrib/admin/options.py:235
msgid "None"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:280
#: contrib/admin/options.py:281
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1232 contrib/admin/options.py:1256
#: contrib/admin/options.py:1221 contrib/admin/options.py:1245
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1234
#: contrib/admin/options.py:1223
msgid "You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1246
#: contrib/admin/options.py:1235
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1296
#: contrib/admin/options.py:1285
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1306
#: contrib/admin/options.py:1295
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1319
#: contrib/admin/options.py:1308
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1331
#: contrib/admin/options.py:1320
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1408 contrib/admin/options.py:1738
#: contrib/admin/options.py:1397 contrib/admin/options.py:1727
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1427
#: contrib/admin/options.py:1416
msgid "No action selected."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1452
#: contrib/admin/options.py:1441
#, python-format
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1538
#: contrib/admin/options.py:1527
#, python-format
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1633
#: contrib/admin/options.py:1622
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1635
#: contrib/admin/options.py:1624
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1637
#: contrib/admin/options.py:1626
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1716
#: contrib/admin/options.py:1705
msgid "Database error"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1785
#: contrib/admin/options.py:1774
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/options.py:1816
#: contrib/admin/options.py:1805
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: contrib/admin/options.py:1824
#: contrib/admin/options.py:1813
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:1944
#: contrib/admin/options.py:1932
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr ""
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#: contrib/admin/options.py:2125
#: contrib/admin/options.py:2105
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/options.py:2134
#: contrib/admin/options.py:2114
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:48 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3
#: contrib/admin/sites.py:47 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:3
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:51 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6
#: contrib/admin/sites.py:50 contrib/admin/templates/admin/base_site.html:6
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:54
#: contrib/admin/sites.py:53
msgid "Site administration"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:402 contrib/admin/templates/admin/login.html:63
#: contrib/admin/sites.py:399 contrib/admin/templates/admin/login.html:63
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:15
#: contrib/admin/tests.py:135
msgid "Log in"
msgstr ""
#: contrib/admin/sites.py:547
#: contrib/admin/sites.py:544
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr ""
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:9
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:66
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:65
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
@@ -439,8 +439,8 @@ msgid "Add"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/app_list.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:16
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:36
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:12
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:34
msgid "View"
msgstr ""
@@ -519,8 +519,8 @@ msgid "History"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/change_form_object_tools.html:7
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:18
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:38
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:36
msgid "View on site"
msgstr ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgid ""
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:22
#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:20
msgid "Delete?"
msgstr ""
@@ -665,14 +665,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/nav_sidebar.html:5
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/nav_sidebar.html:6
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22
msgid "Date/time"
msgstr ""
@@ -757,7 +749,7 @@ msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:12
@@ -868,21 +860,21 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:391
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:390
msgid "All dates"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:103
#: contrib/admin/views/main.py:102
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:105
#: contrib/admin/views/main.py:104
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr ""
#: contrib/admin/views/main.py:107
#: contrib/admin/views/main.py:106
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
@@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2014
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2021
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
@@ -33,14 +28,18 @@ msgstr "Cannot delete %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "All"
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -64,16 +63,10 @@ msgid "This year"
msgstr "This year"
msgid "No date"
msgstr "No date"
msgstr ""
msgid "Has date"
msgstr "Has date"
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
msgid "Not empty"
msgstr "Not empty"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -88,34 +81,25 @@ msgstr "Action:"
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Add another %(verbose_name)s"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
msgid "Change"
msgstr "Change"
msgid "Deletion"
msgstr "Deletion"
msgstr ""
msgid "action time"
msgstr "action time"
msgid "user"
msgstr "user"
msgstr ""
msgid "content type"
msgstr "content type"
msgstr ""
msgid "object id"
msgstr "object id"
#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "object repr"
@@ -132,41 +116,41 @@ msgid "log entries"
msgstr "log entries"
#, python-format
msgid "Added %(object)s."
msgstr "Added %(object)s."
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Added \"%(object)s\"."
#, python-format
msgid "Changed %(object)s” — %(changes)s"
msgstr "Changed %(object)s” — %(changes)s"
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
#, python-format
msgid "Deleted %(object)s."
msgstr "Deleted %(object)s."
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Deleted \"%(object)s.\""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry Object"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} {object}."
msgstr "Added {name} “{object}”."
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "Added."
msgstr "Added."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "and"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} {object}."
msgstr "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "Changed {fields}."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} {object}."
msgstr "Deleted {name} “{object}”."
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr "No fields changed."
@@ -174,44 +158,39 @@ msgstr "No fields changed."
msgid "None"
msgstr "None"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr "Hold down Control, or Command on a Mac, to select more than one."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "You may edit it again below."
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was added successfully. You may add another {name} below."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
#, python-brace-format
msgid "The {name} {obj} was changed successfully."
msgstr "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@@ -224,12 +203,12 @@ msgid "No action selected."
msgstr "No action selected."
#, python-format
msgid "The %(name)s %(obj)s was deleted successfully."
msgstr "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(name)s with ID %(key)s doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add %s"
@@ -239,10 +218,6 @@ msgstr "Add %s"
msgid "Change %s"
msgstr "Change %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "View %s"
msgid "Database error"
msgstr "Database error"
@@ -264,155 +239,133 @@ msgstr "0 of %(cnt)s selected"
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Change history: %s"
msgstr ""
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgid "Django site admin"
msgstr "Django site admin"
msgstr ""
msgid "Django administration"
msgstr "Django administration"
msgstr ""
msgid "Site administration"
msgstr "Site administration"
msgstr ""
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "%(app)s administration"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr "Page not found"
msgstr ""
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Home"
msgstr ""
msgid "Server error"
msgstr "Server error"
msgstr ""
msgid "Server error (500)"
msgstr "Server error (500)"
msgstr ""
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr ""
msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Run the selected action"
msgstr ""
msgid "Go"
msgstr "Go"
msgstr ""
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Click here to select the objects across all pages"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr ""
msgid "Clear selection"
msgstr "Clear selection"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Models in the %(name)s application"
msgid "Add"
msgstr "Add"
msgid "View"
msgstr "View"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr ""
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Enter a username and password."
msgstr ""
msgid "Change password"
msgstr "Change password"
msgstr ""
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Please correct the error below."
msgstr ""
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Please correct the errors below."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr ""
msgid "Welcome,"
msgstr "Welcome,"
msgstr ""
msgid "View site"
msgstr "View site"
msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
msgstr ""
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Add %(name)s"
msgstr ""
msgid "History"
msgstr "History"
msgstr ""
msgid "View on site"
msgstr "View on site"
msgstr ""
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Clear all filters"
msgstr ""
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Remove from sorting"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
msgid "Toggle sorting"
msgstr "Toggle sorting"
msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -420,37 +373,30 @@ msgid ""
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgid "Objects"
msgstr "Objects"
msgstr ""
msgid "Yes, Im sure"
msgstr "Yes, Im sure"
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr ""
msgid "No, take me back"
msgstr "No, take me back"
msgstr ""
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Delete multiple objects"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -458,267 +404,233 @@ msgid ""
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgid "Change"
msgstr ""
msgid "Delete?"
msgstr "Delete?"
msgstr ""
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr " By %(filter_title)s "
msgstr ""
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr ""
msgid "Recent actions"
msgstr "Recent actions"
msgstr ""
msgid "My actions"
msgstr "My actions"
msgstr ""
msgid "None available"
msgstr "None available"
msgstr ""
msgid "Unknown content"
msgstr "Unknown content"
msgstr ""
msgid ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorised to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Forgotten your password or username?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "Date/time"
msgstr ""
msgid "User"
msgstr "User"
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgstr ""
msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site."
msgid "Show all"
msgstr "Show all"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Save"
msgstr ""
msgid "Popup closing"
msgstr "Popup closing…"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Search"
msgstr ""
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s result"
msgstr[1] "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s total"
msgstr ""
msgid "Save as new"
msgstr "Save as new"
msgstr ""
msgid "Save and add another"
msgstr "Save and add another"
msgstr ""
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Save and continue editing"
msgstr ""
msgid "Save and view"
msgstr "Save and view"
msgid "Close"
msgstr "Close"
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Change selected %(model)s"
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Add another %(model)s"
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Delete selected %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
msgid "Log in again"
msgstr "Log in again"
msgstr ""
msgid "Password change"
msgstr "Password change"
msgstr ""
msgid "Your password was changed."
msgstr "Your password was changed."
msgstr ""
msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgid "Change my password"
msgstr "Change my password"
msgstr ""
msgid "Password reset"
msgstr "Password reset"
msgstr ""
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Password reset confirmation"
msgstr ""
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgid "New password:"
msgstr "New password:"
msgstr ""
msgid "Confirm password:"
msgstr "Confirm password:"
msgstr ""
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr "Your username, in case youve forgotten:"
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "The %(site_name)s team"
msgstr ""
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"instructions for setting a new one."
msgid "Email address:"
msgstr "Email address:"
msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Reset my password"
msgstr ""
msgid "All dates"
msgstr "All dates"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Select %s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Select %s to change"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
msgstr ""
msgid "Time:"
msgstr "Time:"
msgstr ""
msgid "Lookup"
msgstr "Lookup"
msgstr ""
msgid "Currently:"
msgstr "Currently:"
msgstr ""
msgid "Change:"
msgstr "Change:"
msgstr ""
@@ -1,15 +1,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2014
# Tom Fifield <tom@tomfifield.net>, 2021
# Tom Fifield <tom@openstack.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-11 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Tom Fifield <tom@tomfifield.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,196 +70,140 @@ msgstr "Click to remove all chosen %s at once."
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[1] "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgid ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgid ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgid "Now"
msgstr "Now"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnight"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 a.m."
msgid "Noon"
msgstr "Noon"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 p.m."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgstr[1] "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Note: You are %s hour behind server time."
msgstr[1] "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Now"
msgstr ""
msgid "Choose a Time"
msgstr "Choose a Time"
msgstr ""
msgid "Choose a time"
msgstr "Choose a time"
msgstr ""
msgid "Midnight"
msgstr ""
msgid "6 a.m."
msgstr ""
msgid "Noon"
msgstr ""
msgid "6 p.m."
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgstr ""
msgid "Today"
msgstr "Today"
msgstr ""
msgid "Choose a Date"
msgstr "Choose a Date"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr "Tomorrow"
msgstr ""
msgid "January"
msgstr "January"
msgstr ""
msgid "February"
msgstr "February"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr "March"
msgstr ""
msgid "April"
msgstr "April"
msgstr ""
msgid "May"
msgstr "May"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr "June"
msgstr ""
msgid "July"
msgstr "July"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr "August"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr "September"
msgstr ""
msgid "October"
msgstr "October"
msgstr ""
msgid "November"
msgstr "November"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr "December"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "May"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
msgstr ""
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr ""
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr "M"
msgstr ""
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr "T"
msgstr ""
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr "W"
msgstr ""
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr "T"
msgstr ""
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr "F"
msgstr ""
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Show"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
msgstr ""
@@ -4,7 +4,7 @@
# abraham.martin <abraham.martin@gmail.com>, 2014
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2015-2016
# Ernesto Avilés, 2015-2016
# 8cb2d5a716c3c9a99b6d20472609a4d5_6d03802 <ce931cb71bc28f3f828fb2dad368a4f7_5255>, 2011
# guillem <serra.guillem@gmail.com>, 2012
# Ignacio José Lizarán Rus <ilizaran@gmail.com>, 2019
@@ -17,14 +17,14 @@
# Marc Garcia <garcia.marc@gmail.com>, 2011
# Miguel Angel Tribaldos <mtribaldos@gmail.com>, 2017
# Pablo, 2015
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2021
# Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020
# Veronicabh <vero.blazher@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 03:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n"
@@ -34,10 +34,6 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
@@ -49,6 +45,10 @@ msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Eliminar %(verbose_name_plural)s seleccionado/s"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
@@ -546,12 +546,6 @@ msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Activar navegación"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Empiece a escribir para filtrar…"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtrar elementos de navegación"
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"
@@ -617,8 +611,8 @@ msgstr "Añadir otro %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Eliminar %(model)s seleccionada/o"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Gracias por pasar un buen rato con el sitio web hoy."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado hoy al sitio web."
msgid "Log in again"
msgstr "Iniciar sesión de nuevo"
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 14:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/es_AR/)\n"
@@ -528,13 +528,7 @@ msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña o nombre de usuario?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "(des)activar navegación"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Empiece a escribir para filtrar…"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtrar elementos de navegación"
msgstr "(des)activar ordenamiento"
msgid "Date/time"
msgstr "Fecha/hora"
@@ -601,7 +595,7 @@ msgstr "Agregar otro/a %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Eliminar %(model)s seleccionados/as"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Gracias por el tiempo que ha dedicado al sitio web hoy."
msgid "Log in again"
@@ -6,21 +6,19 @@
# Ali Vakilzade <ali.vakilzade@gmail.com>, 2015
# Amir Ajorloo <amirajorloo@gmail.com>, 2020
# Arash Fazeli <a.fazeli@gmail.com>, 2012
# Farshad Asadpour, 2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# MJafar Mashhadi <raindigital2007@gmail.com>, 2018
# Mohammad Hossein Mojtahedi <Mhm5000@gmail.com>, 2017,2019
# Pouya Abbassi, 2016
# rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>, 2021
# Reza Mohammadi <reza@teeleh.ir>, 2013-2014
# Sajad Rahimi <rahimisajad@outlook.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Farshad Asadpour\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:12+0000\n"
"Last-Translator: rahim agh <rahim.aghareb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -214,8 +212,8 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، دوباره آن "
"را ویرایش کنید."
" {name} \"{obj}\" به موفقیت اضافه شد. شما میتوانید در قسمت پایین، آنرا "
"ویرایش کنید."
#, python-brace-format
msgid ""
@@ -537,12 +535,6 @@ msgstr "گذرواژه یا نام کاربری خود را فراموش کرد
msgid "Toggle navigation"
msgstr "تعویض جهت یابی"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "آغار به کار نوشتن برای فیلترکردن ..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "فیلتر کردن آیتم های مسیریابی"
msgid "Date/time"
msgstr "تاریخ/ساعت"
@@ -608,9 +600,8 @@ msgstr "افزدون %(model)s دیگر"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "حذف کردن %(model)s انتخاب شده"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
"از شما ممنون هستیم که زمان با ارزش خود را برای این تارنما امروز صرف کرده اید"
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "متشکر از اینکه مدتی از وقت خود را به ما اختصاص دادید."
msgid "Log in again"
msgstr "ورود دوباره"
@@ -1,19 +1,18 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Aarni Koskela, 2015,2017,2020-2021
# Aarni Koskela, 2015,2017,2020
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021
# Klaus Dahlén <klaus.dahlen@gmail.com>, 2012
# Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2018
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -365,10 +364,10 @@ msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Korjaa alla oleva virhe."
msgstr "Korjaa allaoleva virhe."
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Korjaa alla olevat virheet."
msgstr "Korjaa allaolevat virheet."
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@@ -400,7 +399,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Tyhjennä kaikki suodattimet"
msgstr "Tyhjennä kaikki suotimet"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Poista järjestämisestä"
@@ -476,7 +475,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Haluatko varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan "
"Haluatki varmasti poistaa valitut %(objects_name)s? Samalla poistetaan "
"kaikki alla mainitut ja niihin liittyvät kohteet:"
msgid "Delete?"
@@ -523,12 +522,6 @@ msgstr "Unohditko salasanasi tai käyttäjätunnuksesi?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Kytke navigaatio"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Kirjoita suodattaaksesi..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Suodata navigaatiovaihtoehtoja"
msgid "Date/time"
msgstr "Pvm/klo"
@@ -594,7 +587,7 @@ msgstr "Lisää toinen %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Poista valitut %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Kiitos sivuillamme viettämästäsi ajasta."
msgid "Log in again"
@@ -4,14 +4,13 @@
# Aarni Koskela, 2015,2017,2020-2021
# Antti Kaihola <antti.15+transifex@kaihola.fi>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Aarni Koskela\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Tämä on lista saatavilla olevista %s. Valitse alla olevasta laatikosta "
"Tämä on lista saatavillaolevista %s. Valitse allaolevasta laatikosta "
"haluamasi ja siirrä ne valittuihin klikkamalla \"Valitse\"-nuolta "
"laatikoiden välillä."
@@ -2,16 +2,16 @@
#
# Translators:
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2021
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2021
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2013-2020
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/django/django/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Ajouter un objet %(verbose_name)s supplémentaire"
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
msgstr "Supprimer"
msgid "Addition"
msgstr "Ajout"
@@ -537,12 +537,6 @@ msgstr "Mot de passe ou nom dutilisateur oublié ?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Basculer la navigation"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Écrivez ici pour filtrer…"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtrer les éléments de navigation"
msgid "Date/time"
msgstr "Date/heure"
@@ -608,7 +602,7 @@ msgstr "Ajouter un autre objet %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Supprimer lobjet %(model)s sélectionné"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé à ce site aujourdhui."
msgid "Log in again"
@@ -1,15 +1,15 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# GunChleoc, 2015-2017,2021
# GunChleoc, 2015-2017
# GunChleoc, 2015
# GunChleoc, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-27 12:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-16 08:31+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
@@ -542,12 +542,6 @@ msgstr ""
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toglaich an t-seòladaireachd"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Tòisich air sgrìobhadh airson criathradh…"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Criathraich nithean na seòladaireachd"
msgid "Date/time"
msgstr "Ceann-là s àm"
@@ -615,7 +609,7 @@ msgstr "Cuir %(model)s eile ris"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Sguab às a %(model)s a thagh thu"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
"Mòran taing gun do chuir thu seachad deagh-àm air an làrach-lìn an-diugh."
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-15 10:43+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -205,51 +205,51 @@ msgstr "An Dùbhlachd"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Faoi"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Gearr"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Màrt"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Gibl"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Cèit"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Ògmh"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Iuch"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Lùna"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sult"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Dàmh"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Samh"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Dùbh"
msgstr ""
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
@@ -1,7 +1,6 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Denís Bermúdez Delgado <denisgaliza@gmail.com>, 2021
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2011-2012
# fonso <fonzzo@gmail.com>, 2011,2013
# fasouto <fsoutomoure@gmail.com>, 2017
@@ -13,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: fasouto <fsoutomoure@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +23,6 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados."
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Borrado exitosamente %(count)d %(items)s"
@@ -39,6 +34,10 @@ msgstr "Non foi posíbel eliminar %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados."
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
@@ -75,12 +74,6 @@ msgstr "Sen data"
msgid "Has date"
msgstr "Ten data"
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
msgid "Not empty"
msgstr "Non baleiro"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@@ -99,15 +92,6 @@ msgstr "Engadir outro %(verbose_name)s"
msgid "Remove"
msgstr "Retirar"
msgid "Addition"
msgstr ""
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Deletion"
msgstr ""
msgid "action time"
msgstr "hora da acción"
@@ -115,13 +99,13 @@ msgid "user"
msgstr "usuario"
msgid "content type"
msgstr "tipo de contido"
msgstr ""
msgid "object id"
msgstr "id do obxecto"
#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "repr do obxecto"
@@ -138,22 +122,22 @@ msgid "log entries"
msgstr "entradas de rexistro"
#, python-format
msgid "Added %(object)s."
msgstr "Engadido %(object)s"
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "Engadido \"%(object)s\"."
#, python-format
msgid "Changed %(object)s” — %(changes)s"
msgstr ""
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Modificados \"%(object)s\" - %(changes)s"
#, python-format
msgid "Deleted %(object)s."
msgstr ""
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Borrados \"%(object)s.\""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Obxecto LogEntry"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} {object}."
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "Added."
@@ -163,7 +147,7 @@ msgid "and"
msgstr "e"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} {object}."
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
#, python-brace-format
@@ -171,7 +155,7 @@ msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} {object}."
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
@@ -180,38 +164,38 @@ msgstr "Non se modificou ningún campo."
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr ""
msgid "You may edit it again below."
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was added successfully. You may add another {name} below."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} {obj} was changed successfully."
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -225,11 +209,11 @@ msgid "No action selected."
msgstr "Non se elixiu ningunha acción."
#, python-format
msgid "The %(name)s %(obj)s was deleted successfully."
msgstr ""
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"."
#, python-format
msgid "%(name)s with ID %(key)s doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
#, python-format
@@ -240,10 +224,6 @@ msgstr "Engadir %s"
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr ""
msgid "Database error"
msgstr "Erro da base de datos"
@@ -298,8 +278,8 @@ msgstr "administración de %(app)s "
msgid "Page not found"
msgstr "Páxina non atopada"
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada."
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
@@ -314,9 +294,11 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Erro no servidor <em>(500)</em>"
msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Ocorreu un erro. Os administradores do sitio foron informados por email e "
"debería ser arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Executar a acción seleccionada"
@@ -334,23 +316,12 @@ msgstr "Seleccionar todos os %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Limpar selección"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos na aplicación %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "View"
msgstr ""
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr ""
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Primeiro insira un nome de usuario e un contrasinal. Despois poderá editar "
"máis opcións de usuario."
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Introduza un nome de usuario e contrasinal."
@@ -359,7 +330,7 @@ msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contrasinal"
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
msgstr "Corrixa os erros de embaixo."
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Por favor, corrixa os erros de embaixo"
@@ -394,9 +365,6 @@ msgstr "Ver no sitio"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Eliminar da clasificación"
@@ -439,8 +407,8 @@ msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr "Obxectos"
msgid "Yes, Im sure"
msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Si, estou seguro"
msgid "No, take me back"
msgstr ""
@@ -475,6 +443,9 @@ msgstr ""
"Serán eliminados todos os seguintes obxectos e elementos relacionados on "
"eles:"
msgid "Change"
msgstr "Modificar"
msgid "Delete?"
msgstr "¿Eliminar?"
@@ -485,6 +456,16 @@ msgstr " Por %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos na aplicación %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Non ten permiso para editar nada."
msgid "Recent actions"
msgstr "Accións recentes"
@@ -498,10 +479,13 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "Contido descoñecido"
msgid ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Hai un problema coa súa instalación de base de datos. Asegúrese de que se "
"creasen as táboas axeitadas na base de datos, e de que o usuario apropiado "
"teña permisos para lela."
#, python-format
msgid ""
@@ -512,15 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "¿Olvidou o usuario ou contrasinal?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "Data/hora"
@@ -531,9 +506,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Este obxecto non ten histórico de cambios. Posibelmente non se creou usando "
"este sitio de administración."
msgid "Show all"
msgstr "Amosar todo"
@@ -541,7 +518,19 @@ msgstr "Amosar todo"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Popup closing"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Engadir outro %(model)s"
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Search"
@@ -566,26 +555,8 @@ msgstr "Gardar e engadir outro"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Gardar e seguir modificando"
msgid "Save and view"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Engadir outro %(model)s"
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web."
msgid "Log in again"
msgstr "Entrar de novo"
@@ -597,9 +568,11 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "Cambiouse o seu contrasinal."
msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Por razóns de seguridade, introduza o contrasinal actual. Despois introduza "
"dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente."
msgid "Change my password"
msgstr "Cambiar o contrasinal"
@@ -636,12 +609,12 @@ msgstr ""
"usada. Por favor pida un novo reseteo da contrasinal."
msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
@@ -656,8 +629,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Por favor vaia á seguinte páxina e elixa una nova contrasinal:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr ""
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "No caso de que o esquecese, o seu nome de usuario é:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!"
@@ -667,9 +640,11 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "O equipo de %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Esqueceu o contrasinal? Insira o seu enderezo de email embaixo e "
"enviarémoslle as instrucións para configurar un novo."
msgid "Email address:"
msgstr "Enderezo de correo electrónico:"
@@ -688,10 +663,6 @@ msgstr "Seleccione un/unha %s"
msgid "Select %s to change"
msgstr "Seleccione %s que modificar"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr ""
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
@@ -4,15 +4,14 @@
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
# Menachem G., 2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020-2021
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Menachem G.\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,13 +33,13 @@ msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "להמשיך?"
msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?"
msgid "Administration"
msgstr "ניהול"
msgid "All"
msgstr "הכול"
msgstr "הכל"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "„%(object)s” נמחקו."
msgstr ""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "אובייקט LogEntry"
@@ -518,12 +517,6 @@ msgstr "שכחת את שם המשתמש והסיסמה שלך ?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "התחל להקליד כדי לסנן..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "סנן פריטי ניווט"
msgid "Date/time"
msgstr "תאריך/שעה"
@@ -589,8 +582,8 @@ msgstr "הוספת %(model)s נוסף."
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "מחיקת %(model)s הנבחר."
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "תודה על בילוי זמן איכות עם האתר."
msgid "Log in again"
msgstr "התחבר/י שוב"
@@ -4,14 +4,13 @@
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2012,2014-2015,2017,2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -189,54 +188,6 @@ msgstr "נובמבר"
msgid "December"
msgstr "דצמבר"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "ינו׳"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "פבר׳"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "מרץ"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "אפר׳"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "מאי"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "יונ׳"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "יול׳"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "אוג׳"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "ספט׳"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "אוק׳"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "נוב׳"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "דצמ׳"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "ר"
@@ -1,13 +1,13 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2021
# Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>, 2016-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 18:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/hsb/)\n"
@@ -18,10 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Wubrane %(verbose_name_plural)s zhašeć"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s je so wuspěšnje zhašało."
@@ -33,6 +29,10 @@ msgstr "%(name)s njeda so zhašeć."
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sće wěsty?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Wubrane %(verbose_name_plural)s zhašeć"
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
@@ -523,12 +523,6 @@ msgstr "Sće swoje hesło abo wužiwarske mjeno zabył?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Nawigaciju přepinać"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Pisajće, zo byšće filtrował …"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Nawigaciske zapiski fitrować"
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/čas"
@@ -596,10 +590,8 @@ msgstr "Druhi %(model)s přidać"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Wubrane %(model)s zhašeć"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
"Wulki dźak, zo sće sej čas brał, zo byšće kwalitu websydła dźensa "
"přepruwował."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Wulki dźak, zo sće dźensa rjane chwile z websydłom přebywali."
msgid "Log in again"
msgstr "Znowa přizjewić"
@@ -2,21 +2,21 @@
#
# Translators:
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019,2021
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# M Asep Indrayana <me@drayanaindra.com>, 2015
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2016,2020
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2013
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2013-2017
# sage <laymonage@gmail.com>, 2019
# sage <laymonage@gmail.com>, 2019
# Sutrisno Efendi <kangfend@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 09:53+0000\n"
"Last-Translator: oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -527,12 +527,6 @@ msgstr "Lupa nama pengguna atau sandi?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alihkan navigasi"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Mulai mengetik untuk menyaring..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Navigasi pencarian barang"
msgid "Date/time"
msgstr "Tanggal/waktu"
@@ -597,10 +591,8 @@ msgstr "Tambahkan %(model)s yang lain"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Hapus %(model)s yang dipilih"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
"Terima kasih untuk meluangkan waktu berkualitas dengan jaringan situs hari "
"ini."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Terima kasih telah menggunakan situs ini hari ini."
msgid "Log in again"
msgstr "Masuk kembali"
@@ -1,7 +1,7 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016,2021
# Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>, 2015-2016
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# oon arfiandwi <oon.arfiandwi@gmail.com>, 2020
# rodin <romihardiyanto@gmail.com>, 2011-2012
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Fery Setiawan <gembelweb@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,51 +186,51 @@ msgstr "Desember"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Agu"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
msgstr ""
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
@@ -5,13 +5,13 @@
# Hafsteinn Einarsson <haffi67@gmail.com>, 2011-2012
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Matt R, 2018
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017,2020-2021
# Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>, 2016-2017,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 17:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-07 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Thordur Sigurdsson <thordur@ja.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"is/)\n"
@@ -184,54 +184,6 @@ msgstr "nóvember"
msgid "December"
msgstr "desember"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Maí"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Ágú"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nóv"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -2,8 +2,7 @@
#
# Translators:
# 0d21a39e384d88c2313b89b5042c04cb, 2017
# Carlo Miron <carlo@miron.it>, 2018-2019
# Davide Targa <davide.targa@gmail.com>, 2021
# Carlo Miron <C8E@miron.it>, 2018-2019
# Denis Darii <denis.darii@gmail.com>, 2011
# Flavio Curella <flavio.curella@gmail.com>, 2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
@@ -18,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Davide Targa <davide.targa@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 15:53+0000\n"
"Last-Translator: palmux <palmux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -541,12 +540,6 @@ msgstr "Hai dimenticato la password o lo username?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Abilita/disabilita navigazione"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Inizia a scrivere per filtrare..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtra gli oggetti di navigazione"
msgid "Date/time"
msgstr "Data/ora"
@@ -612,8 +605,8 @@ msgstr "Aggiungi un altro %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Elimina la selezione %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Grazie per avere trascorso del tempo di qualità sul sito oggi."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Grazie per aver speso il tuo tempo prezioso su questo sito oggi."
msgid "Log in again"
msgstr "Accedi di nuovo"
@@ -3,10 +3,10 @@
# Translators:
# akiyoko <ayokose@gmail.com>, 2020
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2016
# Goto Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2019
# GOTO Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2019
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2018,2021
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2018
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
# Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020
# Tetsuya Morimoto <tetsuya.morimoto@gmail.com>, 2011
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-08 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -525,12 +525,6 @@ msgstr "パスワードまたはユーザー名を忘れましたか?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "ナビゲーションを切り替えます"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "絞り込みの入力..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "ナビゲーション項目の絞り込み"
msgid "Date/time"
msgstr "日付/時刻"
@@ -595,7 +589,7 @@ msgstr "%(model)s の追加"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "選択された %(model)s を削除"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "ご利用ありがとうございました。"
msgid "Log in again"
@@ -1,7 +1,6 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Goto Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012,2014-2016
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
@@ -10,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-02 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Goto Hayato <habita.gh@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,51 +181,51 @@ msgstr "12月"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "2月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "3月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "4月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "6月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "7月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "9月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "10月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "12月"
msgstr ""
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
@@ -3,7 +3,6 @@
# Translators:
# Jiyoon, Ha <cryptography@konkuk.ac.kr>, 2016
# DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>, 2020
# 코딩 영, 2021
# Geonho Kim / Leo Kim <gh.leokim@gmail.com>, 2019
# Gihun Ham <progh2@gmail.com>, 2018
# Hang Park <hangpark@kaist.ac.kr>, 2019
@@ -21,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 03:40+0000\n"
"Last-Translator: 코딩 영\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 05:57+0000\n"
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,10 +30,6 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s 을/를 삭제합니다."
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d개의 %(items)s 을/를 성공적으로 삭제하였습니다."
@@ -46,6 +41,10 @@ msgstr "%(name)s를 삭제할 수 없습니다."
msgid "Are you sure?"
msgstr "확실합니까?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "선택된 %(verbose_name_plural)s 을/를 삭제합니다."
msgid "Administration"
msgstr "관리"
@@ -540,12 +539,6 @@ msgstr "아이디 또는 비밀번호를 분실하였습니까?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "토글 메뉴"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "날짜/시간"
@@ -610,7 +603,7 @@ msgstr "%(model)s 추가"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "선택된 %(model)s 제거"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다."
msgid "Log in again"
@@ -8,14 +8,13 @@
# Jay Oh <theanswer.jay@gmail.com>, 2020
# Le Tartuffe <magno79@gmail.com>, 2014
# minsung kang, 2015
# Yang Chan Woo <oizys18@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Yang Chan Woo <oizys18@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 20:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-04 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Jay Oh <theanswer.jay@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,54 +182,6 @@ msgstr "11월"
msgid "December"
msgstr "12월"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "1월"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "2월"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "3월"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "4월"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "5월"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "6월"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "7월"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "8월"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "9월"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "10월"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "11월"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "12월"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "일"
@@ -3,14 +3,14 @@
# Translators:
# Belek <abylov.belek@gmail.com>, 2016
# Chyngyz Monokbaev <monokbaev@gmail.com>, 2016
# Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>, 2020-2021
# Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>, 2020
# Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 14:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Soyuzbek Orozbek uulu <soyuzbek196.kg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/django/django/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Өчүрөлүбү?"
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "%(filter_title)s боюнча"
msgstr "%(filter_title)s карап"
msgid "Summary"
msgstr "Жалпысынан"
@@ -517,12 +517,6 @@ msgstr "Колдонуучу атыңыз же сырсөздү унутуп к
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Навигацияны алмаштыруу"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "чыпкалоо үчүн жазып башта"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Навигация элементтерин чыпкалоо"
msgid "Date/time"
msgstr "Күн/убакыт"
@@ -585,8 +579,8 @@ msgstr "Башка %(model)s кошуу"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Тандалган %(model)s обеттерин өчүрүү"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Сайтта бираз убакыт өткөргөн үчүн ыраазычылык."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Бүгүнкү баалуу убактыңызды Сайт үчүн бөлгөнүңүзгө рахмат."
msgid "Log in again"
msgstr "Кайрадан кирүү"
@@ -6,14 +6,14 @@
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2018
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Māris Nartišs <maris.gis@gmail.com>, 2016
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2019-2021
# NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>, 2019-2020
# peterisb <pb@sungis.lv>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 05:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-14 19:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-22 17:27+0000\n"
"Last-Translator: NullIsNot0 <nullisnot0@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"lv/)\n"
@@ -24,10 +24,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Izdzēst izvēlēto %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Veiksmīgi izdzēsti %(count)d %(items)s."
@@ -39,6 +35,10 @@ msgstr "Nevar izdzēst %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Vai esat pārliecināts?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Izdzēst izvēlēto %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration"
msgstr "Administrācija"
@@ -523,12 +523,6 @@ msgstr "Aizmirsi paroli vai lietotājvārdu?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Pārslēgt navigāciju"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Sāciet rakstīt, lai atlasītu…"
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Atlasīt navigācijas vienības"
msgid "Date/time"
msgstr "Datums/laiks"
@@ -595,8 +589,8 @@ msgstr "Pievienot citu %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Dzēst izvēlēto %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Paldies, ka šodien vietnei veltījāt kvalitatīvu laiku."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Paldies par pavadīto laiku mājas lapā."
msgid "Log in again"
msgstr "Pieslēgties vēlreiz"
@@ -1,7 +1,6 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Dimce Grozdanoski <dimce.grozdanoski@gmail.com>, 2021
# dekomote <dr.mote@gmail.com>, 2015
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2016-2017,2019,2021
@@ -11,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +73,7 @@ msgid "Has date"
msgstr "Има датум"
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
msgstr ""
msgid "Not empty"
msgstr ""
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "ставки во записникот"
#, python-format
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr "Додадено “%(object)s”."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "Избришано “%(object)s.”"
msgstr ""
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Запис во дневник"
@@ -514,12 +513,6 @@ msgstr "Ја заборавивте вашата лозинка или кори
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "Датум/час"
@@ -583,8 +576,9 @@ msgstr "Додади уште %(model)s"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Избриши ги избраните %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr ""
"Ви благодариме што денеска поминавте квалитетно време со интернет страницава."
msgid "Log in again"
msgstr "Најавете се повторно"
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 11:28+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Vasil Vangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,31 +84,21 @@ msgstr ""
"незачувани промени ќе бидат изгубени."
msgid ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Избравте акција, но сеуште ги немате зачувано вашите промени на поединечни "
"полиња. Кликнете ОК за да ги зачувате. Ќе треба повторно да ја извршите "
"акцијата."
msgid ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
msgid "Now"
msgstr "Сега"
msgid "Midnight"
msgstr "Полноќ"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 наутро"
msgid "Noon"
msgstr "Пладне"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 попладне"
"Избравте акција и немате направено промени на поединечни полиња. Веројатно "
"го барате копчето Оди наместо Зачувај."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
@@ -122,12 +112,27 @@ msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Забелешка: Вие сте %s час поназад од времето на серверот."
msgstr[1] "Забелешка: Вие сте %s часа поназад од времето на серверот."
msgid "Now"
msgstr "Сега"
msgid "Choose a Time"
msgstr "Одбери време"
msgid "Choose a time"
msgstr "Одбери време"
msgid "Midnight"
msgstr "Полноќ"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 наутро"
msgid "Noon"
msgstr "Пладне"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 попладне"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -179,54 +184,6 @@ msgstr "Ноември"
msgid "December"
msgstr "Декември"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr ""
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr ""
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "Н"
@@ -5,14 +5,14 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jargalan <jargalanch@gmail.com>, 2011
# Zorig, 2016
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019,2021
# Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>, 2013-2016,2018-2019
# Баясгалан Цэвлээ <bayasaa_7672@yahoo.com>, 2011,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 17:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 20:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-13 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Анхбаяр Анхаа <l.ankhbayar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/django/django/language/"
"mn/)\n"
@@ -22,10 +22,6 @@ msgstr ""
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Сонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устга"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(items)s ээс %(count)d-ийг амжилттай устгалаа."
@@ -37,6 +33,10 @@ msgstr "%(name)s устгаж чадахгүй."
msgid "Are you sure?"
msgstr "Итгэлтэй байна уу?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Сонгосон %(verbose_name_plural)s-ийг устга"
msgid "Administration"
msgstr "Удирдлага"
@@ -73,12 +73,6 @@ msgstr "Огноогүй"
msgid "Has date"
msgstr "Огноотой"
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "Not empty"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@@ -136,23 +130,23 @@ msgid "log entries"
msgstr "лог өгөгдөлүүд"
#, python-format
msgid "Added %(object)s."
msgstr "Нэмэгдсэн \"%(object)s\"."
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "\"%(object)s\" нэмсэн."
#, python-format
msgid "Changed %(object)s” — %(changes)s"
msgstr "Өөрчлөгдсөн \"%(object)s\" %(changes)s"
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\"-ийг %(changes)s өөрчилсөн."
#, python-format
msgid "Deleted %(object)s."
msgstr "Устгагдсан \"%(object)s\"."
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "\"%(object)s\" устгасан."
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Лог бүртгэлийн обект"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} {object}."
msgstr ""
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr "Нэмэгдсэн {name} \"{object}\"."
msgid "Added."
msgstr "Нэмэгдсэн."
@@ -161,16 +155,16 @@ msgid "and"
msgstr "ба"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} {object}."
msgstr ""
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr "{name} \"{object}\"-ны {fields} өөрчилөгдсөн."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "Өөрчлөгдсөн {fields}."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} {object}."
msgstr ""
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr "Устгасан {name} \"{object}\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "Өөрчилсөн талбар алга байна."
@@ -178,39 +172,48 @@ msgstr "Өөрчилсөн талбар алга байна."
msgid "None"
msgstr "Хоосон"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Олон утга сонгохын тулд \"Control\", эсвэл Mac дээр \"Command\" товчыг дарж "
"байгаад сонгоно."
#, python-brace-format
msgid "The {name} {obj} was added successfully."
msgstr ""
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr " {name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Та дараахийг дахин засах боломжтой"
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх "
"боломжтой."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Та дахин засах боломжтой."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай нэмэгдлээ. Та дахин засах боломжтой."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" амжилттай өөрчилөгдлөө. Доорх хэсгээс {name} өөрийн нэмэх "
"боломжтой."
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" амжилттай засагдлаа."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@@ -222,12 +225,13 @@ msgid "No action selected."
msgstr "Үйлдэл сонгоогүй."
#, python-format
msgid "The %(name)s %(obj)s was deleted successfully."
msgstr ""
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr " %(name)s \"%(obj)s\" амжилттай устгагдлаа."
#, python-format
msgid "%(name)s with ID %(key)s doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
"\"%(key)s\" дугаартай %(name)s байхгүй байна. Устсан байсан юм болов уу?"
#, python-format
msgid "Add %s"
@@ -297,8 +301,8 @@ msgstr "%(app)s удирдлага"
msgid "Page not found"
msgstr "Хуудас олдсонгүй."
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Уучлаарай, хандахыг хүссэн хуудас тань олдсонгүй."
msgid "Home"
msgstr "Нүүр"
@@ -313,9 +317,11 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Серверийн алдаа <em>(500)</em>"
msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Алдаа гарсан байна. Энэ алдааг сайт хариуцагчид имэйлээр мэдэгдсэн бөгөөд "
"тэд нэн даруй засах хэрэгтэй. Хүлээцтэй хандсанд баярлалаа."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Сонгосон үйлдэлийг ажилуулах"
@@ -333,23 +339,12 @@ msgstr "Бүгдийг сонгох %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Сонгосонг цэвэрлэх"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд."
msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"
msgid "View"
msgstr "Харах"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr ""
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Эхлээд хэрэглэгчийн нэр нууц үгээ оруулна уу. Ингэснээр та хэрэглэгчийн "
"сонголтыг нэмж засварлах боломжтой болно. "
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр ба нууц үгээ оруулна."
@@ -392,9 +387,6 @@ msgstr "Сайтаас харах"
msgid "Filter"
msgstr "Шүүлтүүр"
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Эрэмблэлтээс хасах"
@@ -436,8 +428,8 @@ msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr "Бичлэгүүд"
msgid "Yes, Im sure"
msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Тийм, итгэлтэй байна."
msgid "No, take me back"
msgstr "Үгүй, намайг буцаа"
@@ -470,6 +462,9 @@ msgstr ""
"Та %(objects_name)s ийг устгах гэж байна итгэлтэй байна? Дараах обектууд "
"болон холбоотой зүйлс хамт устагдах болно:"
msgid "View"
msgstr "Харах"
msgid "Delete?"
msgstr "Устгах уу?"
@@ -480,6 +475,16 @@ msgstr " %(filter_title)s -ээр"
msgid "Summary"
msgstr "Нийт"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s хэрэглүүр дэх моделууд."
msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr "Танд харах болон засах эрх алга."
msgid "Recent actions"
msgstr "Сүүлд хийсэн үйлдлүүд"
@@ -493,10 +498,13 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "Тодорхойгүй агуулга"
msgid ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Өгөгдлийн сангийн ямар нэг зүйл буруу суугдсан байна. Өгөгдлийн сангийн "
"зохих хүснэгт үүсгэгдсэн эсэх, өгөгдлийн санг зохих хэрэглэгч унших "
"боломжтой байгаа эсэхийг шалгаарай."
#, python-format
msgid ""
@@ -509,15 +517,6 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Таны мартсан нууц үг эсвэл нэрвтэр нэр?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "Огноо/цаг"
@@ -528,9 +527,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Үйлдэл"
msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Уг объектэд өөрчлөлтийн түүх байхгүй байна. Магадгүй үүнийг уг удирдлагын "
"сайтаар дамжуулан нэмээгүй байх."
msgid "Show all"
msgstr "Бүгдийг харуулах"
@@ -581,8 +582,8 @@ msgstr "Өөр %(model)s нэмэх"
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Сонгосон %(model)s устгах"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Манай вэб сайтыг ашигласанд баярлалаа."
msgid "Log in again"
msgstr "Ахин нэвтрэх "
@@ -594,9 +595,11 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "Нууц үг тань өөрчлөгдлөө."
msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Аюулгүй байдлын үүднээс хуучин нууц үгээ оруулаад шинэ нууц үгээ хоёр удаа "
"хийнэ үү. Ингэснээр нууц үгээ зөв бичиж байгаа эсэхийг тань шалгах юм."
msgid "Change my password"
msgstr "Нууц үгээ солих"
@@ -631,14 +634,18 @@ msgstr ""
"байж болзошгүй. Шинэ нууц үг авахаар хүсэлт гаргана уу. "
msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Таны оруулсан имайл хаяг бүртгэлтэй бол таны имайл хаягруу нууц үг "
"тохируулах зааварыг удахгүй очих болно. Та удахгүй имайл хүлээж авах болно. "
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Хэрвээ та имайл хүлээж аваагүй бол оруулсан имайл хаягаараа бүртгүүлсэн "
"эсхээ шалгаад мөн имайлийнхаа Spam фолдер ийг шалгана уу."
#, python-format
msgid ""
@@ -651,8 +658,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Дараах хуудас руу орон шинэ нууц үг сонгоно уу:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr ""
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэрээ мартсан бол :"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Манай сайтыг хэрэглэсэнд баярлалаа!"
@@ -662,9 +669,11 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s баг"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Нууц үгээ мартсан уу? Доорх хэсэгт имайл хаягаа оруулвал бид хаягаар тань "
"нууц үг сэргэх зааварчилгаа явуулах болно."
msgid "Email address:"
msgstr "Имэйл хаяг:"
@@ -1,721 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jafry Hisham, 2021
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/django/django/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Padam pilihan %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s berjaya dipadamkan"
#, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s tidak boleh dipadamkan"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Adakah anda pasti?"
msgid "Administration"
msgstr "Pentadbiran"
msgid "All"
msgstr "Semua"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Any date"
msgstr "Sebarang tarikh"
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
msgid "Past 7 days"
msgstr "7 hari lalu"
msgid "This month"
msgstr "Bulan ini"
msgid "This year"
msgstr "Tahun ini"
msgid "No date"
msgstr "Tiada tarikh"
msgid "Has date"
msgstr "Mempunyai tarikh"
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
msgid "Not empty"
msgstr "Tidak kosong"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Sila masukkan %(username)s dan kata-laluan bagi akaun staf. Kedua-dua medan "
"berkemungkinan kes-sensitif."
msgid "Action:"
msgstr "Tindakan"
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Tambah %(verbose_name)s"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
msgid "Addition"
msgstr "Tambahan"
msgid "Change"
msgstr "Tukar"
msgid "Deletion"
msgstr "Pemadaman"
msgid "action time"
msgstr "masa tindakan"
msgid "user"
msgstr "pengguna"
msgid "content type"
msgstr "jenis kandungan"
msgid "object id"
msgstr "id objek"
#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "repr objek"
msgid "action flag"
msgstr "bendera tindakan"
msgid "change message"
msgstr "tukar mesej"
msgid "log entry"
msgstr "entri log"
msgid "log entries"
msgstr "entri log"
#, python-format
msgid "Added “%(object)s”."
msgstr "\"%(object)s\" ditambah"
#, python-format
msgid "Changed “%(object)s” — %(changes)s"
msgstr "\"%(object)s\" ditukar - %(changes)s"
#, python-format
msgid "Deleted “%(object)s.”"
msgstr "\"%(object)s\" dipadam."
msgid "LogEntry Object"
msgstr "Objek EntriLog"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} “{object}”."
msgstr "{name} “{object}” ditambah."
msgid "Added."
msgstr "Ditambah."
msgid "and"
msgstr "dan"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} “{object}”."
msgstr "“{object}” {name} untuk {fields} telah ditukar."
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "{fields} telah ditukar."
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} “{object}”."
msgstr "“{object}” {name} telah dipadamkan"
msgid "No fields changed."
msgstr "Tiada medan diubah."
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Tekan \"Control\", atau \"Command pada Mac untuk memilih lebih daripada satu."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" telah berjaya ditambah."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Anda boleh edit semula dibawah."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
"{name} \"{obj}\" telah berjaya ditambah. Anda boleh menambah {name} lain "
"dibawah."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" berjaya diubah. Anda boleh edit semula dibawah."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} \"{obj}\" berjaya ditambah. Anda boleh edit semula dibawah."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr "{name} \"{obj}\" berjaya diubah. Anda boleh tambah {name} lain dibawah"
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgstr "{name} \"{obj}\" berjaya diubah."
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
"been changed."
msgstr ""
"Item-item perlu dipilih mengikut turutan untuk tindakan lanjut. Tiada item-"
"item yang diubah."
msgid "No action selected."
msgstr "Tiada tindakan dipilih."
#, python-format
msgid "The %(name)s “%(obj)s” was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" berjaya dipadam."
#, python-format
msgid "%(name)s with ID “%(key)s” doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
"%(name)s dengan ID \"%(key)s\" tidak wujud. Mungkin ia telah dipadamkan?"
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Tambah %s"
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Tukar %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Lihat %s"
msgid "Database error"
msgstr "Masalah pangkalan data"
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s berjaya ditukar."
#, python-format
msgid "%(total_count)s selected"
msgid_plural "All %(total_count)s selected"
msgstr[0] "Kesemua %(total_count)s dipilih"
#, python-format
msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 daripada %(cnt)s dipilih"
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Sejarah penukaran: %s"
#. Translators: Model verbose name and instance representation,
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
#, python-format
msgid ""
"Deleting %(class_name)s %(instance)s would require deleting the following "
"protected related objects: %(related_objects)s"
msgstr ""
"Memadam %(class_name)s %(instance)s memerlukan pemadaman objek berkaitan "
"yang dilindungi: %(related_objects)s"
msgid "Django site admin"
msgstr "Pentadbiran laman Django"
msgid "Django administration"
msgstr "Pentadbiran Django"
msgid "Site administration"
msgstr "Pentadbiran laman"
msgid "Log in"
msgstr "Log masuk"
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "Pentadbiran %(app)s"
msgid "Page not found"
msgstr "Laman tidak dijumpai"
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Maaf, tetapi laman yang diminta tidak dijumpai."
msgid "Home"
msgstr "Utama"
msgid "Server error"
msgstr "Masalah pelayan"
msgid "Server error (500)"
msgstr "Masalah pelayan (500)"
msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Masalah pelayan <em>(500)</em>"
msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Terdapat masalah. Ia telah dilaporkan kepada pentadbir laman melalui emel "
"dan sepatutnya dibaiki sebentar lagi. Kesabaran anda amat dihargai."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Jalankan tindakan yang dipilih"
msgid "Go"
msgstr "Teruskan"
msgid "Click here to select the objects across all pages"
msgstr "Klik disini untuk memilih objek-objek disemua laman"
#, python-format
msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
msgstr "Pilih kesemua %(total_count)s%(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Padam pilihan"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Model didalam aplikasi %(name)s"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk melihat atau edit apa-apa."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Pertama sekali, masukkan nama pengguna dan kata laluan. Selepas itu, anda "
"boleh edit pilihan pengguna yang lain"
msgid "Enter a username and password."
msgstr "Masukkan nama pengguna dan kata laluan."
msgid "Change password"
msgstr "Tukar kata laluan"
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Sila betulkan ralat di bawah."
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Sila betulkan ralat-ralat di bawah."
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
msgstr "Masukkan kata lalauan bagi pengguna <strong>%(username)s</strong>"
msgid "Welcome,"
msgstr "Selamat datang,"
msgid "View site"
msgstr "Lihat laman"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
msgid "Log out"
msgstr "Log keluar"
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Tambah %(name)s"
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
msgid "View on site"
msgstr "Lihat di laman"
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Kosongkan kesemua tapisan"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Buang daripada penyusunan"
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr "Keutamaan susunan: %(priority_number)s"
msgid "Toggle sorting"
msgstr "Togol penyusunan"
msgid "Delete"
msgstr "Buang"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Memadam %(object_name)s '%(escaped_object)s' akan menyebabkan pembuangan "
"objek-objek yang berkaitan, tetapi akaun anda tidak mempunyai kebenaran "
"untuk memadam jenis-jenis objek-objek berikut:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Membuang %(object_name)s '%(escaped_object)s' memerlukan pembuangan objek-"
"objek berkaitan yang dilindungi:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"All of the following related items will be deleted:"
msgstr ""
"Adakah anda pasti anda ingin membuang %(object_name)s \"%(escaped_object)s"
"\"? Semua item-item berkaitan berikut akan turut dibuang:"
msgid "Objects"
msgstr "Objek-objek"
msgid "Yes, Im sure"
msgstr "Ya, saya pasti"
msgid "No, take me back"
msgstr "Tidak, bawa saya kembali"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Buang pelbagai objek"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Membuang %(objects_name)s akan menyebabkan pembuangan objek-objek yang "
"berkaitan, tetapi akaun anda tidak mempunyai kebenaran to membuang jenis "
"objek-objek berikut:"
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Membuang %(objects_name)s memerlukan pembuangan objek-objek berkaitan yang "
"dilindungi:"
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the "
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
"Adakah anda pasti untuk membuang %(objects_name)s yang dipilih? Segala objek-"
"objek berikut dan item-item yang berkaitan akan turut dibuang:"
msgid "Delete?"
msgstr "Buang?"
#, python-format
msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "Daripada %(filter_title)s"
msgid "Summary"
msgstr "Rumusan"
msgid "Recent actions"
msgstr "Tindakan terkini"
msgid "My actions"
msgstr "Tindakan saya"
msgid "None available"
msgstr "Tiada yang tersedia"
msgid "Unknown content"
msgstr "Kandungan tidak diketahui"
msgid ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
"Nampaknya ada masalah dengan pemasangan pangkalan data anda. Pastikan jadual "
"pangkalan yang bersesuaian telah di cipta, dan pastikan pangkalan data "
"tersebut boleh dibaca oleh pengguna yang bersesuaian."
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Anda telah disahkan sebagai %(username)s, tetapi anda tidak dibenarkan untuk "
"mengakses ruangan ini. Adakah anda ingin log masuk menggunakan akaun lain?"
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Terlupa kata laluan atau nama pengguna anda?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Togol navigasi"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Mulakan menaip untuk menapis..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Tapis item-item navigasi"
msgid "Date/time"
msgstr "Tarikh/masa"
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Objek ini tidak mempunyai sejarah penukaran. Ini mungkin bermaksud ia tidak "
"ditambah menggunakan laman admin ini."
msgid "Show all"
msgstr "Tunjuk semua"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Popup closing…"
msgstr "Popup sedang ditutup..."
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#, python-format
msgid "%(counter)s result"
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] "%(counter)s keputusan"
#, python-format
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s jumlah"
msgid "Save as new"
msgstr "Simpan sebagai baru"
msgid "Save and add another"
msgstr "Simpan dan tambah lagi"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Simpan dan teruskan mengedit"
msgid "Save and view"
msgstr "Simpan dan lihat"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Tukar %(model)s yang dipilih"
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Tambah %(model)s"
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Buang %(model)s pilihan"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Terima kasih kerana meluangkan masa di laman sesawang ini hari ini."
msgid "Log in again"
msgstr "Log masuk semula"
msgid "Password change"
msgstr "Pertukaran kata laluan"
msgid "Your password was changed."
msgstr "Kata laluan anda telah ditukarkan"
msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Untuk tujuan keselamatan, sila masukkan kata laluan lama, kemudian masukkan "
"kata laluan baru dua kali supaya kami dapat memastikan anda memasukkannya "
"dengan betul."
msgid "Change my password"
msgstr "Tukar kata laluan saya"
msgid "Password reset"
msgstr "Tetap semula kata laluan"
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Kata laluan anda telah ditetapkan. Sila log masuk."
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Pengesahan tetapan semula kata laluan"
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
"Sila masukkan kata laluan baru anda dua kali supaya kami adpat memastikan "
"anda memasukkannya dengan betul."
msgid "New password:"
msgstr "Kata laluan baru:"
msgid "Confirm password:"
msgstr "Sahkan kata laluan:"
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
"Pautan tetapan semula kata laluan tidak sah, mungkin kerana ia telah "
"digunakan. Sila minta tetapan semula kata laluan yang baru."
msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Kami telah menghantar panduan untuk menetapkan kata laluan anda melalui "
"emel, sekiranya emel yang anda masukkan itu wujud. Anda sepatutnya "
"menerimanya sebentar lagi."
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Jika anda tidak menerima emel, sila pastikan anda telah memasukkan alamat "
"emel yang telah didaftarkan, dan semak folder spam anda."
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Anda menerima emel ini kerana anda telah memohon untuk menetapkan semula "
"kata laluan bagi akaun pengguna di %(site_name)s"
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Sila ke ruangan berikut dan pilih kata laluan baru:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr "Nama pengguna anda, sekiranya anda terlupa:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Terima kasih kerana menggunakan laman kami!"
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Pasukan %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Lupa kata laluan anda? Masukkan alamat emel anda dibawah, dan kami akan "
"menghantar cara untuk menetapkan kata laluan baru."
msgid "Email address:"
msgstr "Alamat emel:"
msgid "Reset my password"
msgstr "Tetap semula kata laluan saya"
msgid "All dates"
msgstr "Semua tarikh"
#, python-format
msgid "Select %s"
msgstr "Pilih %s"
#, python-format
msgid "Select %s to change"
msgstr "Pilih %s untuk diubah"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Pilih %s untuk lihat"
msgid "Date:"
msgstr "Tarikh:"
msgid "Time:"
msgstr "Masa:"
msgid "Lookup"
msgstr "Carian"
msgid "Currently:"
msgstr "Kini:"
msgid "Change:"
msgstr "Tukar:"
@@ -1,264 +0,0 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jafry Hisham, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 13:42+0000\n"
"Last-Translator: Jafry Hisham\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/django/django/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, javascript-format
msgid "Available %s"
msgstr "%s tersedia"
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in "
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Ini adalah senarai %s yang tersedia. Anda boleh memilih beberapa dengan "
"memilihnya di dalam kotak dibawah dan kemudian klik pada anak panah \"Pilih"
"\" diantara dua kotak itu."
#, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
msgstr "Taip didalam kotak untuk menapis senarai %s yang tersedia."
msgid "Filter"
msgstr "Tapis"
msgid "Choose all"
msgstr "Pilih semua"
#, javascript-format
msgid "Click to choose all %s at once."
msgstr "Klik untuk memlih semua %s serentak."
msgid "Choose"
msgstr "Pilih"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
#, javascript-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "%s dipilh"
#, javascript-format
msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
"Ini adalah senarai %s yang dipilih. Anda boleh membuangnya dengan memilihnya "
"pada kotak dibawah dan kemudian klik pada anak panah \"Buang\" diantara dua "
"kotak itu."
msgid "Remove all"
msgstr "Buang semua"
#, javascript-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once."
msgstr "Klik untuk membuang serentak semua %s yang dipilih."
msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected"
msgstr[0] "%(sel)s daripada %(cnt)s dipilih"
msgid ""
"You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an "
"action, your unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Anda mempunyai perubahan yang belum disimpan pada medan-medan individu yang "
"boleh di-edit. Sekiranya anda melakukan sebarang tindakan, penukaran yang "
"tidak disimpan akan hilang."
msgid ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Anda telah memlih tindakan, tetapi anda belum menyimpan perubahan yang "
"dilakukan pada medan-medan individu. Sila klik OK to untuk simpan. Anda "
"perlu melakukan semula tindakan tersebut."
msgid ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Anda telah memilih sesuatu tindakan, dan belum membuat perubahan pada medan-"
"medan individu. Anda mungkin sedang mencari butang Pergi dan bukannya butang "
"Simpan."
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
msgid "Midnight"
msgstr "Tengah malam"
msgid "6 a.m."
msgstr "6 pagi"
msgid "Noon"
msgstr "Tengahari"
msgid "6 p.m."
msgstr "6 malam"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Nota: Anda %s jam ke depan daripada masa pelayan."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Nota: Anda %s jam ke belakang daripada masa pelayan."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Pilih Masa"
msgid "Choose a time"
msgstr "Pilih masa"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
msgid "Choose a Date"
msgstr "Pilih Tarikh"
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Esok"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgid "February"
msgstr "Februari"
msgid "March"
msgstr "Mac"
msgid "April"
msgstr "Arpil"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgid "June"
msgstr "Jun"
msgid "July"
msgstr "Julai"
msgid "August"
msgstr "Ogos"
msgid "September"
msgstr "September"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "November"
msgstr "November"
msgid "December"
msgstr "Disember"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Ogo"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Dis"
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "A"
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr "I"
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr "Se"
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr "R"
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr "K"
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr "J"
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr "Sa"
msgid "Show"
msgstr "Tunjuk"
msgid "Hide"
msgstr "Sorok"
@@ -3,14 +3,13 @@
# Translators:
# Sagar Chalise <chalisesagar@gmail.com>, 2011
# Santosh Purbey <purbey.santosh@hotmail.com>, 2020
# Shrawan Poudel <shrwnkr@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Shrawan Poudel <shrwnkr@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 17:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Santosh Purbey <purbey.santosh@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/django/django/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,10 +17,6 @@ msgstr ""
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "%(verbose_name_plural)s छानिएको मेट्नुहोस"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "सफलतापूर्वक मेटियो %(count)d %(items)s ।"
@@ -33,6 +28,10 @@ msgstr "%(name)s मेट्न सकिएन "
msgid "Are you sure?"
msgstr "के तपाई पक्का हुनुहुन्छ ?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "%(verbose_name_plural)s छानिएको मेट्नुहोस"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन "
@@ -69,12 +68,6 @@ msgstr "मिति छैन"
msgid "Has date"
msgstr "मिति छ"
msgid "Empty"
msgstr "खाली"
msgid "Not empty"
msgstr "खाली छैन"
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
@@ -328,19 +321,6 @@ msgstr "%(total_count)s %(module_name)s सबै छान्नुहोस "
msgid "Clear selection"
msgstr "चुनेको कुरा हटाउनुहोस ।"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s एप्लिकेसनमा भएको मोडेलहरु"
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस "
msgid "View"
msgstr ""
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "तपाईंसँग केहि पनि हेर्न वा सम्पादन गर्न अनुमति छैन।"
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
@@ -389,9 +369,6 @@ msgstr "साइटमा हेर्नुहोस"
msgid "Filter"
msgstr "छान्नुहोस"
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
@@ -455,6 +432,9 @@ msgid ""
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr "%(objects_name)s "
msgid "View"
msgstr ""
msgid "Delete?"
msgstr "मेट्नुहुन्छ ?"
@@ -465,6 +445,16 @@ msgstr " %(filter_title)s द्वारा"
msgid "Summary"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s एप्लिकेसनमा भएको मोडेलहरु"
msgid "Add"
msgstr "थप्नुहोस "
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "तपाईंसँग केहि पनि हेर्न वा सम्पादन गर्न अनुमति छैन।"
msgid "Recent actions"
msgstr "भर्खरका कार्यहरू"
@@ -497,15 +487,6 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "पासवर्ड अथवा प्रयोगकर्ता नाम भुल्नुभयो ।"
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "मिति/समय"
@@ -569,8 +550,8 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "वेब साइटमा समय बिताउनु भएकोमा धन्यवाद ।"
msgid "Log in again"
msgstr "पुन: लगिन गर्नुहोस"
@@ -5,16 +5,14 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# jensadne <jensadne@pvv.ntnu.no>, 2013
# Sigurd Gartmann <sigurdga-transifex@sigurdga.no>, 2012
# Sivert Olstad, 2021
# velmont <odin.omdal@gmail.com>, 2012
# Vibeke Uthaug, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Vibeke Uthaug\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-19 16:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,10 +21,6 @@ msgstr ""
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Sletta %(count)d %(items)s."
@@ -38,8 +32,12 @@ msgstr "Kan ikkje slette %(name)s"
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s"
msgid "Administration"
msgstr "Administrasjon"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -69,58 +67,41 @@ msgid "This year"
msgstr "I år"
msgid "No date"
msgstr "Ingen dato"
msgstr ""
msgid "Has date"
msgstr "Har dato"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
msgid "Not empty"
msgstr "Ikkje tom"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Please enter the correct %(username)s and password for a staff account. Note "
"that both fields may be case-sensitive."
msgstr ""
"Oppgje korrekt %(username)s og passord for ein administrasjonsbrukarkonto. "
"Merk at det er skilnad på små og store bokstavar."
msgid "Action:"
msgstr "Handling:"
#, python-format
msgid "Add another %(verbose_name)s"
msgstr "Opprett ny %(verbose_name)s."
msgstr "Legg til ny %(verbose_name)s."
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Addition"
msgstr "Tillegg"
msgid "Change"
msgstr "Endre"
msgid "Deletion"
msgstr "Sletting"
msgid "action time"
msgstr "tid for handling"
msgid "user"
msgstr "brukar"
msgstr ""
msgid "content type"
msgstr "innhaldstype"
msgstr ""
msgid "object id"
msgstr "objekt-ID"
#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "objekt repr"
@@ -137,41 +118,41 @@ msgid "log entries"
msgstr "logginnlegg"
#, python-format
msgid "Added %(object)s."
msgstr "Oppretta “%(object)s."
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr "La til «%(object)s»."
#, python-format
msgid "Changed %(object)s” — %(changes)s"
msgstr "Endra %(object)s” — %(changes)s"
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr "Endra «%(object)s» - %(changes)s"
#, python-format
msgid "Deleted %(object)s."
msgstr "Sletta %(object)s."
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr "Sletta «%(object)s»."
msgid "LogEntry Object"
msgstr "LogEntry-objekt"
#, python-brace-format
msgid "Added {name} {object}."
msgstr "Oppretta {name} “{object}”."
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "Added."
msgstr "Oppretta."
msgstr ""
msgid "and"
msgstr "og"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} {object}."
msgstr "Endra {fields} for {name} “{object}”."
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields}."
msgstr "Endra {fields}."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} {object}."
msgstr "Sletta {name} “{object}”."
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felt endra."
@@ -179,41 +160,39 @@ msgstr "Ingen felt endra."
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Hald nede “Control”, eller “Command” på ein Mac, for å velge meir enn éin."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully."
msgstr "{name} “{obj}” vart oppretta."
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan endre det att nedanfor."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was added successfully. You may add another {name} below."
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} “{obj}” vart oppretta. Du kan opprette enda ein {name} nedanfor."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} “{obj}” vart endra. Du kan redigere vidare nedanfor."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "{name} “{obj}” vart oppretta. Du kan redigere vidare nedanfor."
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr "{name} “{obj}” vart endra. Du kan opprette enda ein {name} nedanfor."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} {obj} was changed successfully."
msgstr "{name} “{obj}” vart endra."
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgid ""
"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
@@ -226,13 +205,12 @@ msgid "No action selected."
msgstr "Inga valt handling."
#, python-format
msgid "The %(name)s %(obj)s was deleted successfully."
msgstr "%(name)s %(obj)s vart sletta."
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" vart sletta."
#, python-format
msgid "%(name)s with ID %(key)s doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
"%(name)s med ID “%(key)s” eksisterer ikkje. Kanskje den har vorte sletta?"
#, python-format
msgid "Add %s"
@@ -242,10 +220,6 @@ msgstr "Opprett %s"
msgid "Change %s"
msgstr "Rediger %s"
#, python-format
msgid "View %s"
msgstr "Sjå %s"
msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil"
@@ -273,7 +247,7 @@ msgstr "Endringshistorikk: %s"
#. suitable to be an item in a list.
#, python-format
msgid "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr "%(class_name)s %(instance)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid ""
@@ -297,12 +271,12 @@ msgstr "Logg inn"
#, python-format
msgid "%(app)s administration"
msgstr "%(app)s-administrasjon"
msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr "Fann ikkje sida"
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "Sida du spør etter finst ikkje."
msgid "Home"
@@ -318,11 +292,9 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "Tenarfeil <em>(500)</em>"
msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Det har oppstått ein feil. Det er rapportert til dei som administrerer "
"nettsida med e-mail og burde bli fiksa snarast. Takk for tolmodigheita."
msgid "Run the selected action"
msgstr "Utfør den valde handlinga"
@@ -340,21 +312,8 @@ msgstr "Velg alle %(total_count)s %(module_name)s"
msgid "Clear selection"
msgstr "Nullstill utval"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modellar i %(name)s-applikasjonen"
msgid "Add"
msgstr "Opprett"
msgid "View"
msgstr "Sjå"
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Du har ikkje løyve til å sjå eller redigere noko."
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
"Skriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre "
@@ -367,10 +326,10 @@ msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Korriger feilen under."
msgstr "Korriger feila under."
msgid "Please correct the errors below."
msgstr "Korriger feila under."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>."
@@ -380,7 +339,7 @@ msgid "Welcome,"
msgstr "Velkommen,"
msgid "View site"
msgstr "Vis nettstad"
msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
@@ -401,9 +360,6 @@ msgstr "Vis på nettstad"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrering"
msgid "Clear all filters"
msgstr "Fjern alle filter"
msgid "Remove from sorting"
msgstr "Fjern frå sortering"
@@ -443,13 +399,13 @@ msgstr ""
"Alle dei følgjande relaterte objekta vil bli sletta:"
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
msgstr ""
msgid "Yes, Im sure"
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "Ja, eg er sikker"
msgid "No, take me back"
msgstr "Nei, ta meg attende"
msgstr ""
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Slett fleire objekt"
@@ -479,6 +435,9 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil slette dei valgte objekta %(objects_name)s? "
"Følgjande objekt og deira relaterte objekt vil bli sletta:"
msgid "Change"
msgstr "Endre"
msgid "Delete?"
msgstr "Slette?"
@@ -487,13 +446,23 @@ msgid " By %(filter_title)s "
msgstr "Etter %(filter_title)s "
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Opprett"
msgid "You don't have permission to edit anything."
msgstr "Du har ikkje løyve til å redigere noko."
msgid "Recent actions"
msgstr "Siste handlingar"
msgstr ""
msgid "My actions"
msgstr "Mine handlingar"
msgstr ""
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelege"
@@ -502,11 +471,10 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "Ukjent innhald"
msgid ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
" match \n"
"Noko er gale med databaseinstallasjonen din. Syt for at databasetabellane er "
"oppretta og at brukaren har dei naudsynte løyve."
@@ -515,21 +483,10 @@ msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
"Du er stadfesta som %(username)s, men er ikkje autentisert til å få tilgang "
"til denne sida . Ynskjer du å logge inn med ein annan konto?"
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr "Gløymd brukarnamn eller passord?"
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Veksl navigasjon"
msgid "Start typing to filter…"
msgstr "Begynn å skrive for å filtrere..."
msgid "Filter navigation items"
msgstr "Filtrer navigasjonselement"
msgid "Date/time"
msgstr "Dato/tid"
@@ -540,11 +497,11 @@ msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
"Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det blei sannsynlegvis ikkje "
"oppretta av denne administratoren. "
"Dette objektet har ingen endringshistorikk. Det var sannsynlegvis ikkje "
"oppretta med administrasjonssida."
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
@@ -552,8 +509,20 @@ msgstr "Vis alle"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Popup closing"
msgstr "Lukkar popup…"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -577,26 +546,8 @@ msgstr "Lagre og opprett ny"
msgid "Save and continue editing"
msgstr "Lagre og hald fram å redigere"
msgid "Save and view"
msgstr "Lagre og sjå"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr "Endre valt %(model)s"
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr "Opprett ny %(model)s"
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr "Slett valde %(model)s"
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr "Takk for at du brukte litt kvalitetstid på nettsida i dag. "
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "Takk for at du brukte kvalitetstid på nettstaden i dag."
msgid "Log in again"
msgstr "Logg inn att"
@@ -608,11 +559,11 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "Passordet ditt vart endret."
msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Av sikkerheitsgrunnar må du oppgje det gamle passordet ditt. Oppgje så det "
"nye passordet ditt to gongar, sånn at vi kan kontrollere at det er korrekt."
"nye passordet ditt to gonger, slik at vi kan kontrollere at det er korrekt."
msgid "Change my password"
msgstr "Endre passord"
@@ -647,32 +598,25 @@ msgstr ""
"Nullstill passordet ditt på nytt."
msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Dersom det eksisterer ein brukarkonto med e-postadressa du skreiv inn vil "
"det bli sendt ein e-post med instruksjonar for å nullstille passordet til "
"den e-postadressa. Du burde motta den snart. "
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Om du ikkje mottar ein e-post, ver vennleg og sørg for at du skreiv inn e-"
"postadressa du er registrert med og sjekk spam-filteret. "
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this email because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
"Du får denne e-posten fordi du har bedt om å nullstille passordet for "
"brukarkontoen din på %(site_name)s."
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Gå til følgjande side og velg eit nytt passord:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Brukarnamnet ditt, i tilfelle du har gløymt det:"
msgid "Thanks for using our site!"
@@ -683,14 +627,12 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "Helsing %(site_name)s"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Gløymt passordet ditt? Oppgje e-postadressa di under, så sender me deg ein e-"
"post med instruksjonar for nullstilling av passord."
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadresse:"
msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Nullstill passordet"
@@ -706,10 +648,6 @@ msgstr "Velg %s"
msgid "Select %s to change"
msgstr "Velg %s du ønskar å redigere"
#, python-format
msgid "Select %s to view"
msgstr "Velg %s du ønskar å sjå"
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
@@ -720,7 +658,7 @@ msgid "Lookup"
msgstr "Oppslag"
msgid "Currently:"
msgstr "Noverande:"
msgstr ""
msgid "Change:"
msgstr "Endre:"
msgstr ""
@@ -3,15 +3,14 @@
# Translators:
# hgrimelid <havard@grimelid.com>, 2011
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Sivert Olstad, 2021
# velmont <odin.omdal@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-15 09:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-10 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Sivert Olstad\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-17 23:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,24 +83,42 @@ msgstr ""
"Endringar som ikkje er lagra vil gå tapt."
msgid ""
"You have selected an action, but you havent saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. Youll need to re-run the "
"You have selected an action, but you haven't saved your changes to "
"individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the "
"action."
msgstr ""
"Du har vald ei handling, men du har framleis ikkje lagra endringar for "
"individuelle felt. Klikk OK for å lagre. Du må gjere handlinga på nytt."
msgid ""
"You have selected an action, and you havent made any changes on individual "
"fields. Youre probably looking for the Go button rather than the Save "
"You have selected an action, and you haven't made any changes on individual "
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
"Du har vald ei handling og du har ikkje gjort endringar i individuelle felt. "
"Du ser sannsynlegvis etter Gå vidare-knappen - ikkje Lagre-knappen."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "Now"
msgstr "No"
msgid "Choose a Time"
msgstr ""
msgid "Choose a time"
msgstr "Velg eit klokkeslett"
msgid "Midnight"
msgstr "Midnatt"
@@ -112,25 +129,7 @@ msgid "Noon"
msgstr "12:00"
msgid "6 p.m."
msgstr "18:00"
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour ahead of server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours ahead of server time."
msgstr[0] "Merk: Du er %s time framanfor tjenar-tid."
msgstr[1] "Merk: Du er %s timar framanfor tjenar-tid."
#, javascript-format
msgid "Note: You are %s hour behind server time."
msgid_plural "Note: You are %s hours behind server time."
msgstr[0] "Merk: Du er %s time bak tjenar-tid."
msgstr[1] "Merk: Du er %s timar bak tjenar-tid."
msgid "Choose a Time"
msgstr "Velg eit klokkeslett"
msgid "Choose a time"
msgstr "Velg eit klokkeslett"
msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -139,7 +138,7 @@ msgid "Today"
msgstr "I dag"
msgid "Choose a Date"
msgstr "Velg ein dato"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr "I går"
@@ -148,116 +147,68 @@ msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgon"
msgid "January"
msgstr "Januar"
msgstr ""
msgid "February"
msgstr "Februar"
msgstr ""
msgid "March"
msgstr "Mars"
msgstr ""
msgid "April"
msgstr "April"
msgstr ""
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgstr ""
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgstr ""
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgstr ""
msgid "August"
msgstr "August"
msgstr ""
msgid "September"
msgstr "September"
msgstr ""
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgstr ""
msgid "November"
msgstr "November"
msgstr ""
msgid "December"
msgstr "Desember"
msgctxt "abbrev. month January"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
msgctxt "abbrev. month February"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
msgctxt "abbrev. month March"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
msgctxt "abbrev. month April"
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
msgctxt "abbrev. month May"
msgid "May"
msgstr "Mai"
msgctxt "abbrev. month June"
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
msgctxt "abbrev. month July"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
msgctxt "abbrev. month August"
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
msgctxt "abbrev. month September"
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
msgctxt "abbrev. month October"
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
msgctxt "abbrev. month November"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
msgctxt "abbrev. month December"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
msgstr ""
msgctxt "one letter Sunday"
msgid "S"
msgstr "S"
msgstr ""
msgctxt "one letter Monday"
msgid "M"
msgstr "M"
msgstr ""
msgctxt "one letter Tuesday"
msgid "T"
msgstr "T"
msgstr ""
msgctxt "one letter Wednesday"
msgid "W"
msgstr "O"
msgstr ""
msgctxt "one letter Thursday"
msgid "T"
msgstr "T"
msgstr ""
msgctxt "one letter Friday"
msgid "F"
msgstr "F"
msgstr ""
msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S"
msgstr "L"
msgstr ""
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -3,14 +3,13 @@
# Translators:
# A S Alam <alam.yellow@gmail.com>, 2018
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Satnam S Virdi <satnam10virdi@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-22 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 14:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/django/django/"
"language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +18,6 @@ msgstr ""
"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ"
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "%(count)d %(items)s ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਈਆਂ ਗਈਆਂ।"
@@ -34,8 +29,12 @@ msgstr "%(name)s ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
msgid "Are you sure?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "ਚੁਣੇ %(verbose_name_plural)s ਹਟਾਓ"
msgid "Administration"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਨ"
msgstr "ਪਰਸ਼ਾਨ"
msgid "All"
msgstr "ਸਭ"
@@ -65,15 +64,9 @@ msgid "This year"
msgstr "ਇਹ ਸਾਲ"
msgid "No date"
msgstr "ਕੋਈ ਮਿਤੀ ਨਹੀਂ"
msgid "Has date"
msgstr "ਮਿਤੀ ਹੈ"
msgid "Empty"
msgstr ""
msgid "Not empty"
msgid "Has date"
msgstr ""
#, python-format
@@ -114,7 +107,7 @@ msgid "object id"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ id"
#. Translators: 'repr' means representation
#. (https://docs.python.org/library/functions.html#repr)
#. (https://docs.python.org/3/library/functions.html#repr)
msgid "object repr"
msgstr "ਆਬਜੈਕਟ repr"
@@ -131,22 +124,22 @@ msgid "log entries"
msgstr "ਲਾਗ ਐਂਟਰੀਆਂ"
#, python-format
msgid "Added %(object)s."
msgid "Added \"%(object)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Changed %(object)s” — %(changes)s"
msgid "Changed \"%(object)s\" - %(changes)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Deleted %(object)s."
msgid "Deleted \"%(object)s.\""
msgstr ""
msgid "LogEntry Object"
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Added {name} {object}."
msgid "Added {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "Added."
@@ -156,7 +149,7 @@ msgid "and"
msgstr "ਅਤੇ"
#, python-brace-format
msgid "Changed {fields} for {name} {object}."
msgid "Changed {fields} for {name} \"{object}\"."
msgstr ""
#, python-brace-format
@@ -164,7 +157,7 @@ msgid "Changed {fields}."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "Deleted {name} {object}."
msgid "Deleted {name} \"{object}\"."
msgstr ""
msgid "No fields changed."
@@ -173,11 +166,12 @@ msgstr "ਕੋਈ ਖੇਤਰ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ।"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
msgid "Hold down “Control”, or “Command” on a Mac, to select more than one."
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} {obj} was added successfully."
msgid "The {name} \"{obj}\" was added successfully."
msgstr ""
msgid "You may edit it again below."
@@ -185,26 +179,28 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} {obj} was added successfully. You may add another {name} below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was changed successfully."
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid ""
"The {name} \"{obj}\" was changed successfully. You may add another {name} "
"below."
msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "The {name} \"{obj}\" was changed successfully."
msgstr ""
msgid ""
@@ -216,11 +212,11 @@ msgid "No action selected."
msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ ਗਈ।"
#, python-format
msgid "The %(name)s %(obj)s was deleted successfully."
msgstr ""
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
#, python-format
msgid "%(name)s with ID %(key)s doesnt exist. Perhaps it was deleted?"
msgid "%(name)s with ID \"%(key)s\" doesn't exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr ""
#, python-format
@@ -289,8 +285,8 @@ msgstr ""
msgid "Page not found"
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
msgid "Were sorry, but the requested page could not be found."
msgstr ""
msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
msgstr "ਸਾਨੂੰ ਅਫਸੋਸ ਹੈ, ਪਰ ਅਸੀਂ ਮੰਗਿਆ ਗਿਆ ਸਫ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।"
msgid "Home"
msgstr "ਘਰ"
@@ -305,7 +301,7 @@ msgid "Server Error <em>(500)</em>"
msgstr "ਸਰਵਰ ਗਲਤੀ <em>(500)</em>"
msgid ""
"Theres been an error. Its been reported to the site administrators via "
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via "
"email and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
@@ -325,23 +321,10 @@ msgstr "ਸਭ %(total_count)s %(module_name)s ਚੁਣੋ"
msgid "Clear selection"
msgstr "ਚੋਣ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "View"
msgstr ""
msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr ""
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ। ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
msgid "Enter a username and password."
msgstr ""
@@ -384,9 +367,6 @@ msgstr "ਸਾਈਟ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
msgid "Clear all filters"
msgstr ""
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
@@ -422,8 +402,8 @@ msgstr ""
msgid "Objects"
msgstr ""
msgid "Yes, Im sure"
msgstr ""
msgid "Yes, I'm sure"
msgstr "ਹਾਂ, ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ"
msgid "No, take me back"
msgstr ""
@@ -450,6 +430,9 @@ msgid ""
"following objects and their related items will be deleted:"
msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
msgid "Delete?"
msgstr "ਹਟਾਉਣਾ?"
@@ -460,6 +443,16 @@ msgstr " %(filter_title)s ਵਲੋਂ "
msgid "Summary"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
msgid "You don't have permission to view or edit anything."
msgstr ""
msgid "Recent actions"
msgstr ""
@@ -473,7 +466,7 @@ msgid "Unknown content"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮੱਗਰੀ"
msgid ""
"Somethings wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
"the appropriate user."
msgstr ""
@@ -487,15 +480,6 @@ msgstr ""
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgid "Start typing to filter…"
msgstr ""
msgid "Filter navigation items"
msgstr ""
msgid "Date/time"
msgstr "ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ"
@@ -506,7 +490,7 @@ msgid "Action"
msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
msgid ""
"This object doesnt have a change history. It probably wasnt added via this "
"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
"admin site."
msgstr ""
@@ -516,7 +500,23 @@ msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ"
msgid "Save"
msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
msgid "Popup closing"
msgid "Popup closing..."
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "View selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Search"
@@ -547,20 +547,8 @@ msgstr ""
msgid "Close"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Change selected %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Add another %(model)s"
msgstr ""
#, python-format
msgid "Delete selected %(model)s"
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the web site today."
msgstr ""
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
msgstr "ਅੱਜ ਵੈੱਬਸਾਈਟ ਨੂੰ ਕੁਝ ਚੰਗਾ ਸਮਾਂ ਦੇਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ।"
msgid "Log in again"
msgstr "ਫੇਰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ"
@@ -572,9 +560,11 @@ msgid "Your password was changed."
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
msgid ""
"Please enter your old password, for securitys sake, and then enter your new "
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣਾ ਪੁਰਾਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ, ਅਤੇ ਫੇਰ ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਦੋ ਵਰਾ ਦਿਉ ਤਾਂ ਕਿ "
"ਅਸੀਂ ਜਾਂਚ ਸਕੀਏ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ।"
msgid "Change my password"
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ"
@@ -608,12 +598,12 @@ msgstr ""
"ਸੈੱਟ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੋ ਜੀ।"
msgid ""
"Weve emailed you instructions for setting your password, if an account "
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
msgid ""
"If you dont receive an email, please make sure youve entered the address "
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
@@ -626,8 +616,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਜਾਉ ਤੇ ਨਵਾਂ ਪਾਸਵਰਡ ਚੁਣੋ:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:"
msgstr ""
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ, ਜੇ ਕਿਤੇ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਭੁੱਲ ਗਏ ਹੋਵੋ:"
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "ਸਾਡੀ ਸਾਈਟ ਵਰਤਣ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ!"
@@ -637,7 +627,7 @@ msgid "The %(site_name)s team"
msgstr "%(site_name)s ਟੀਮ"
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your email address below, and well email "
"Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More