测试gitnore
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -8,16 +8,15 @@
|
||||
# Jaseem KM <napsterjaseem@gmail.com>, 2019
|
||||
# Jeffy <jeffymj@gmail.com>, 2012
|
||||
# Jibin Mathew <jibin.mathew94@gmail.com>, 2019
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Rag sagar <ragsagar@gmail.com>, 2016
|
||||
# Rajeesh Nair <rajeeshrnair@gmail.com>, 2011-2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-14 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/django/django/language/"
|
||||
"ml/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -215,9 +214,6 @@ msgstr "മംഗോളിയന്"
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "മറാത്തി"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "ബര്മീസ്"
|
||||
|
||||
@@ -329,11 +325,6 @@ msgstr " സ്റ്റാറ്റിൿ ഫയലുകൾ"
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "വിതരണം "
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "ആ പേജ് നമ്പർ ഒരു ഇന്റിജറല്ല"
|
||||
|
||||
@@ -576,9 +567,6 @@ msgstr "പൂര്ണ്ണസംഖ്യ"
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "8 ബൈറ്റ് പൂര്ണസംഖ്യ."
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "ഹ്രസ്വ പൂര്ണസംഖ്യ"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 വിലാസം"
|
||||
|
||||
@@ -605,6 +593,9 @@ msgstr "ധന ഹ്രസ്വ പൂര്ണസംഖ്യ"
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "സ്ലഗ് (%(max_length)s വരെ)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "ഹ്രസ്വ പൂര്ണസംഖ്യ"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
@@ -751,23 +742,20 @@ msgstr ":"
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(ഹിഡൻ ഫീൽഡ് %(name)s)%(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm ടാറ്റ കാണ്മാനില്ല അല്ലെങ്കിൽ തിരിമറി നടത്തപ്പെട്ടു ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക."
|
||||
msgstr[1] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കുറവ് ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "ദയവായി %d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. "
|
||||
msgstr[1] "ദയവായി%d അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ ഫോമുകൾ സമർപ്പിക്കുക. "
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ക്രമം"
|
||||
@@ -1092,7 +1080,7 @@ msgstr "ഇതു സാധുവായ IPv6 വിലാസമല്ല."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "അഥവാ"
|
||||
@@ -1102,40 +1090,40 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d വർഷം"
|
||||
msgstr[1] "%d വർഷങ്ങൾ "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d മാസം"
|
||||
msgstr[1] "%d മാസങ്ങൾ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d ആഴ്ച"
|
||||
msgstr[1] "%d ആഴ്ചകൾ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d ദിവസം"
|
||||
msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങൾ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d മണിക്കൂർ"
|
||||
msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകൾ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d മിനിറ്റ്"
|
||||
msgstr[1] "%d മിനിറ്റുകൾ"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "വിലക്കപ്പെട്ടത്"
|
||||
@@ -1145,7 +1133,7 @@ msgstr "സി എസ് ആർ എഫ് പരിശോധന പരാജയ
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1238,8 +1226,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "%(directory)s യുടെ സൂചിക"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "ഇൻസ്ടാൾ ഭംഗിയായി നടന്നു! അഭിനന്ദനങ്ങൾ !"
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "ജാംഗോ: സമയപരിമിതികളുള്ള പൂർണ്ണതാമോഹികൾക്കായുള്ള വെബ് ഫ്രെയിംവർക്ക്. "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1247,6 +1235,9 @@ msgid ""
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "ഇൻസ്ടാൾ ഭംഗിയായി നടന്നു! അഭിനന്ദനങ്ങൾ !"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
||||
@@ -2,42 +2,36 @@
|
||||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = "N j, Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "P"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "N j, Y, P"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "F j"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "m/d/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "m/d/Y P"
|
||||
DATE_FORMAT = 'N j, Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'P'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'N j, Y, P'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'F j'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'm/d/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'm/d/Y P'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 0 # Sunday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
# Kept ISO formats as they are in first position
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
||||
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
|
||||
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
|
||||
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
||||
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
||||
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
||||
# "%d %b, %Y", # '25 Oct, 2006'
|
||||
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
||||
# "%B %d, %Y", # 'October 25, 2006'
|
||||
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
||||
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
||||
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user