测试gitnore
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -19,7 +19,6 @@
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2015
|
||||
# JunGu Kang <chr0m3.kr@gmail.com>, 2019
|
||||
# Kagami Sascha Rosylight <saschanaz@outlook.com>, 2017
|
||||
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
|
||||
# Seho Noh <iam@sehonoh.kr>, 2018
|
||||
# Subin Choi <os1742@gmail.com>, 2016
|
||||
# Taesik Yoon <xotlr43@gmail.com>, 2015
|
||||
@@ -27,9 +26,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DONGHO JEONG <nearermg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/django/django/language/ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -226,9 +225,6 @@ msgstr "몽고어"
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "마라티어"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "룩셈부르크어"
|
||||
|
||||
@@ -340,11 +336,6 @@ msgstr "정적 파일"
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "신디케이션"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "페이지 번호가 정수가 아닙니다."
|
||||
|
||||
@@ -585,9 +576,6 @@ msgstr "정수"
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "큰 정수 (8 byte)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "작은 정수"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4 주소"
|
||||
|
||||
@@ -614,6 +602,9 @@ msgstr "작은 양의 정수"
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "슬러그(%(max_length)s 까지)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "작은 정수"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
@@ -760,21 +751,18 @@ msgstr ":"
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(%(name)s hidden 필드) %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "관리폼 데이터가 없거나 변조되었습니다."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "%d 개 이하의 양식을 제출하세요."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "%d 개 이상의 양식을 제출하세요."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "순서:"
|
||||
@@ -1100,7 +1088,7 @@ msgstr "올바른 IPv6 주소가 아닙니다."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "String to return when truncating text"
|
||||
msgid "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s…"
|
||||
msgstr "%(truncated_text)s..."
|
||||
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "또는"
|
||||
@@ -1110,34 +1098,34 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d년"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d개월"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d주"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d일"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d시간"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d분"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Forbidden"
|
||||
@@ -1147,10 +1135,14 @@ msgstr "CSRF 검증에 실패했습니다. 요청을 중단하였습니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 메세지가 보이는 이유는 이 HTTPS 사이트가 당신의 웹 브라우저로부터 '참조 헤"
|
||||
"더'를 요구하지만, 아무것도 받기 못하였기 때문입니다. 이 헤더는 보안상의 문제"
|
||||
"로 필요하며, 제3자에 의해 당신의 웹 브라우저가 해킹당하고 있지 않다는 것을 보"
|
||||
"장합니다."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
@@ -1249,8 +1241,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" 이/가 존재하지 않습니다."
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Index of %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "성공적으로 설치되었습니다! 축하합니다!"
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: 마감에 쫓기는 완벽주의자를 위한 웹 프레임워크"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1260,6 +1252,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Django %(version)s<a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/"
|
||||
"releases/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">릴리스 노트</a> 보기"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "성공적으로 설치되었습니다! 축하합니다!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
||||
@@ -2,53 +2,48 @@
|
||||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = "Y년 n월 j일"
|
||||
TIME_FORMAT = "A g:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "Y년 n월 j일 g:i A"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "Y년 n월"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "n월 j일"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "Y-n-j."
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "Y-n-j H:i"
|
||||
DATE_FORMAT = 'Y년 n월 j일'
|
||||
TIME_FORMAT = 'A g:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'Y년 n월 j일 g:i A'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'Y년 n월'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'n월 j일'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'Y-n-j.'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'Y-n-j H:i'
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
# Kept ISO formats as they are in first position
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%Y-%m-%d", # '2006-10-25'
|
||||
"%m/%d/%Y", # '10/25/2006'
|
||||
"%m/%d/%y", # '10/25/06'
|
||||
# "%b %d %Y", # 'Oct 25 2006'
|
||||
# "%b %d, %Y", # 'Oct 25, 2006'
|
||||
# "%d %b %Y", # '25 Oct 2006'
|
||||
# "%d %b, %Y", #'25 Oct, 2006'
|
||||
# "%B %d %Y", # 'October 25 2006'
|
||||
# "%B %d, %Y", #'October 25, 2006'
|
||||
# "%d %B %Y", # '25 October 2006'
|
||||
# "%d %B, %Y", # '25 October, 2006'
|
||||
"%Y년 %m월 %d일", # '2006년 10월 25일', with localized suffix.
|
||||
'%Y-%m-%d', '%m/%d/%Y', '%m/%d/%y', # '2006-10-25', '10/25/2006', '10/25/06'
|
||||
# '%b %d %Y', '%b %d, %Y', # 'Oct 25 2006', 'Oct 25, 2006'
|
||||
# '%d %b %Y', '%d %b, %Y', # '25 Oct 2006', '25 Oct, 2006'
|
||||
# '%B %d %Y', '%B %d, %Y', # 'October 25 2006', 'October 25, 2006'
|
||||
# '%d %B %Y', '%d %B, %Y', # '25 October 2006', '25 October, 2006'
|
||||
'%Y년 %m월 %d일', # '2006년 10월 25일', with localized suffix.
|
||||
]
|
||||
TIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%H:%M:%S", # '14:30:59'
|
||||
"%H:%M:%S.%f", # '14:30:59.000200'
|
||||
"%H:%M", # '14:30'
|
||||
"%H시 %M분 %S초", # '14시 30분 59초'
|
||||
"%H시 %M분", # '14시 30분'
|
||||
'%H:%M:%S', # '14:30:59'
|
||||
'%H:%M:%S.%f', # '14:30:59.000200'
|
||||
'%H:%M', # '14:30'
|
||||
'%H시 %M분 %S초', # '14시 30분 59초'
|
||||
'%H시 %M분', # '14시 30분'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S", # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
"%Y-%m-%d %H:%M", # '2006-10-25 14:30'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S", # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f", # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%Y %H:%M", # '10/25/2006 14:30'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S", # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M:%S.%f", # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
"%m/%d/%y %H:%M", # '10/25/06 14:30'
|
||||
"%Y년 %m월 %d일 %H시 %M분 %S초", # '2006년 10월 25일 14시 30분 59초'
|
||||
"%Y년 %m월 %d일 %H시 %M분", # '2006년 10월 25일 14시 30분'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S', # '2006-10-25 14:30:59'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f', # '2006-10-25 14:30:59.000200'
|
||||
'%Y-%m-%d %H:%M', # '2006-10-25 14:30'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S', # '10/25/2006 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M:%S.%f', # '10/25/2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%Y %H:%M', # '10/25/2006 14:30'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S', # '10/25/06 14:30:59'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M:%S.%f', # '10/25/06 14:30:59.000200'
|
||||
'%m/%d/%y %H:%M', # '10/25/06 14:30'
|
||||
|
||||
'%Y년 %m월 %d일 %H시 %M분 %S초', # '2006년 10월 25일 14시 30분 59초'
|
||||
'%Y년 %m월 %d일 %H시 %M분', # '2006년 10월 25일 14시 30분'
|
||||
]
|
||||
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user