测试gitnore
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -4,16 +4,14 @@
|
||||
# 534b44a19bf18d20b71ecc4eb77c572f_db336e9 <f8268c65f822ec11a3a2e5d482cd7ead_175>, 2011-2012
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
|
||||
# Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>, 2011-2015,2017,2019-2020
|
||||
# Menachem G., 2021
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
|
||||
# Uri Rodberg <uri@speedy.net>, 2021
|
||||
# אורי רודברג <uri@speedy.net>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-18 21:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-02 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Meir Kriheli <mkriheli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/django/django/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -211,9 +209,6 @@ msgstr "מונגולי"
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "מראטהי"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "בּוּרְמֶזִית"
|
||||
|
||||
@@ -325,11 +320,6 @@ msgstr "קבצים סטטיים"
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "הפצת תכנים"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "מספר העמוד אינו מספר שלם"
|
||||
|
||||
@@ -586,9 +576,6 @@ msgstr "מספר שלם"
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם גדול (8 בתים)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם קטן"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "כתובת IPv4"
|
||||
|
||||
@@ -615,6 +602,9 @@ msgstr "מספר שלם חיובי קטן"
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Slug (עד %(max_length)s תווים)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "מספר שלם קטן"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "טקסט"
|
||||
|
||||
@@ -763,29 +753,24 @@ msgstr ":"
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(שדה מוסתר %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"המידע של ManagementForm חסר או שובש. שדות חסרים: %(field_names)s. יתכן "
|
||||
"שתצטרך להגיש דיווח באג אם הבעיה נמשכת."
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "מידע ManagementForm חסר או התעסקו איתו."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d לכל היותר."
|
||||
msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר."
|
||||
msgstr[2] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר."
|
||||
msgstr[3] "נא לשלוח %d טפסים לכל היותר."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "נא לשלוח טופס %d או יותר."
|
||||
msgstr[1] "נא לשלוח %d טפסים או יותר."
|
||||
msgstr[2] "נא לשלוח %d טפסים או יותר."
|
||||
msgstr[3] "נא לשלוח %d טפסים או יותר."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "מיון"
|
||||
@@ -1124,52 +1109,52 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "שנה"
|
||||
msgstr[1] "שנתיים"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d שנים"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d שנים"
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "שנה %d"
|
||||
msgstr[1] "%d שנים"
|
||||
msgstr[2] "%d שנים"
|
||||
msgstr[3] "%d שנים"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "חודש"
|
||||
msgstr[1] "חודשיים"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d חודשים"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d חודשים"
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "חודש %d"
|
||||
msgstr[1] "%d חודשים"
|
||||
msgstr[2] "%d חודשים"
|
||||
msgstr[3] "%d חודשים"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "שבוע"
|
||||
msgstr[1] "שבועיים"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d שבועות"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d שבועות"
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "שבוע %d"
|
||||
msgstr[1] "%d שבועות"
|
||||
msgstr[2] "%d שבועות"
|
||||
msgstr[3] "%d שבועות"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "יום"
|
||||
msgstr[1] "יומיים"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d ימים"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d ימים"
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "יום %d"
|
||||
msgstr[1] "%d ימים"
|
||||
msgstr[2] "%d ימים"
|
||||
msgstr[3] "%d ימים"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "שעה"
|
||||
msgstr[1] "שעתיים"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d שעות"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d שעות"
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "שעה %d"
|
||||
msgstr[1] "%d שעות"
|
||||
msgstr[2] "%d שעות"
|
||||
msgstr[3] "%d שעות"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "דקה"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d דקות"
|
||||
msgstr[2] "%(num)d דקות"
|
||||
msgstr[3] "%(num)d דקות"
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "דקה %d"
|
||||
msgstr[1] "%d דקות"
|
||||
msgstr[2] "%d דקות"
|
||||
msgstr[3] "%d דקות"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "אסור"
|
||||
@@ -1179,10 +1164,13 @@ msgstr "אימות CSRF נכשל. הבקשה בוטלה."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הודעה זו מופיעה מאחר ואתר ה־HTTPS הזה דורש מהדפדפן שלך לשלוח \"Referer header"
|
||||
"\", אך הוא לא נשלח. זה נדרש מסיבות אבטחה, כדי להבטיח שהדפדפן שלך לא נחטף ע"
|
||||
"\"י צד שלישי."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
|
||||
@@ -1223,19 +1211,19 @@ msgid "More information is available with DEBUG=True."
|
||||
msgstr "מידע נוסף זמין עם "
|
||||
|
||||
msgid "No year specified"
|
||||
msgstr "לא צוינה שנה"
|
||||
msgstr "לא צויינה שנה"
|
||||
|
||||
msgid "Date out of range"
|
||||
msgstr "תאריך מחוץ לטווח"
|
||||
|
||||
msgid "No month specified"
|
||||
msgstr "לא צוין חודש"
|
||||
msgstr "לא צויין חודש"
|
||||
|
||||
msgid "No day specified"
|
||||
msgstr "לא צוין יום"
|
||||
msgstr "לא צויין יום"
|
||||
|
||||
msgid "No week specified"
|
||||
msgstr "לא צוין שבוע"
|
||||
msgstr "לא צויין שבוע"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
|
||||
@@ -1279,8 +1267,8 @@ msgstr "\"%(path)s\" אינו קיים"
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "אינדקס של %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "ההתקנה עברה בהצלחה! מזל טוב!"
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: תשתית הווב לפרפקציוניסטים עם תאריכי יעד."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1290,6 +1278,9 @@ msgstr ""
|
||||
"ראו <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
|
||||
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">הערות השחרור</a> עבור Django %(version)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "ההתקנה עברה בהצלחה! מזל טוב!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
||||
@@ -2,13 +2,13 @@
|
||||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = "j בF Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j בF Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j בF"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d/m/Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
|
||||
DATE_FORMAT = 'j בF Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j בF Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j בF'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd/m/Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd/m/Y H:i'
|
||||
# FIRST_DAY_OF_WEEK =
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
@@ -16,6 +16,6 @@ SHORT_DATETIME_FORMAT = "d/m/Y H:i"
|
||||
# DATE_INPUT_FORMATS =
|
||||
# TIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
# DATETIME_INPUT_FORMATS =
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = "."
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ","
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = '.'
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = ','
|
||||
# NUMBER_GROUPING =
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user