测试gitnore
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@@ -4,18 +4,17 @@
|
||||
# André Hagenbruch, 2011-2012
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
|
||||
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2021
|
||||
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020
|
||||
# Jannis Vajen, 2011,2013
|
||||
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
|
||||
# Jannis Vajen, 2016
|
||||
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
|
||||
# Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: django\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-21 10:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 18:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 20:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -213,9 +212,6 @@ msgstr "Mongolisch"
|
||||
msgid "Marathi"
|
||||
msgstr "Marathi"
|
||||
|
||||
msgid "Malay"
|
||||
msgstr "Malaiisch"
|
||||
|
||||
msgid "Burmese"
|
||||
msgstr "Birmanisch"
|
||||
|
||||
@@ -327,11 +323,6 @@ msgstr "Statische Dateien"
|
||||
msgid "Syndication"
|
||||
msgstr "Syndication"
|
||||
|
||||
#. Translators: String used to replace omitted page numbers in elided page
|
||||
#. range generated by paginators, e.g. [1, 2, '…', 5, 6, 7, '…', 9, 10].
|
||||
msgid "…"
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
msgid "That page number is not an integer"
|
||||
msgstr "Diese Seitennummer ist keine Ganzzahl"
|
||||
|
||||
@@ -593,9 +584,6 @@ msgstr "Ganzzahl"
|
||||
msgid "Big (8 byte) integer"
|
||||
msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Kleine Ganzzahl"
|
||||
|
||||
msgid "IPv4 address"
|
||||
msgstr "IPv4-Adresse"
|
||||
|
||||
@@ -622,6 +610,9 @@ msgstr "Positive kleine Ganzzahl"
|
||||
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
|
||||
msgstr "Kürzel (bis zu %(max_length)s)"
|
||||
|
||||
msgid "Small integer"
|
||||
msgstr "Kleine Ganzzahl"
|
||||
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
@@ -776,26 +767,20 @@ msgstr ":"
|
||||
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
|
||||
msgstr "(Verstecktes Feld %(name)s) %(error)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ManagementForm data is missing or has been tampered with. Missing fields: "
|
||||
"%(field_names)s. You may need to file a bug report if the issue persists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daten für das Management-Formular fehlen oder wurden manipuliert. Fehlende "
|
||||
"Felder: %(field_names)s. Bitte erstellen Sie einen Bug-Report falls der "
|
||||
"Fehler dauerhaft besteht."
|
||||
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
|
||||
msgstr "ManagementForm-Daten fehlen oder wurden manipuliert."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at most %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at most %d forms."
|
||||
msgid "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
|
||||
msgstr[0] "Bitte höchstens %d Formular abschicken."
|
||||
msgstr[1] "Bitte höchstens %d Formulare abschicken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please submit at least %d form."
|
||||
msgid_plural "Please submit at least %d forms."
|
||||
msgstr[0] "Bitte mindestens %d Formular abschicken."
|
||||
msgstr[1] "Bitte mindestens %d Formulare abschicken."
|
||||
msgid "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
|
||||
msgstr[0] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
|
||||
msgstr[1] "Bitte %d oder mehr Formulare abschicken."
|
||||
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
@@ -1133,40 +1118,40 @@ msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d year"
|
||||
msgid_plural "%(num)d years"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Jahr"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Jahre"
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d Jahr"
|
||||
msgstr[1] "%d Jahre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d month"
|
||||
msgid_plural "%(num)d months"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Monat"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Monate"
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d Monat"
|
||||
msgstr[1] "%d Monate"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d week"
|
||||
msgid_plural "%(num)d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Woche"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Wochen"
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d Woche"
|
||||
msgstr[1] "%d Wochen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d day"
|
||||
msgid_plural "%(num)d days"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Tag"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Tage"
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d Tag"
|
||||
msgstr[1] "%d Tage"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d hour"
|
||||
msgid_plural "%(num)d hours"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Stunde"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Stunden"
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d Stunde"
|
||||
msgstr[1] "%d Stunden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(num)d minute"
|
||||
msgid_plural "%(num)d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%(num)d Minute"
|
||||
msgstr[1] "%(num)d Minuten"
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d Minute"
|
||||
msgstr[1] "%d Minuten"
|
||||
|
||||
msgid "Forbidden"
|
||||
msgstr "Verboten"
|
||||
@@ -1176,11 +1161,11 @@ msgstr "CSRF-Verifizierung fehlgeschlagen. Anfrage abgebrochen."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
|
||||
"header” to be sent by your web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
|
||||
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
|
||||
"hijacked by third parties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sehen diese Fehlermeldung, da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
|
||||
"Sie sehen diese Fehlermeldung da diese HTTPS-Seite einen „Referer“-Header "
|
||||
"von Ihrem Webbrowser erwartet, aber keinen erhalten hat. Dieser Header ist "
|
||||
"aus Sicherheitsgründen notwendig, um sicherzustellen, dass Ihr Webbrowser "
|
||||
"nicht von Dritten missbraucht wird."
|
||||
@@ -1287,8 +1272,8 @@ msgstr "„%(path)s“ ist nicht vorhanden"
|
||||
msgid "Index of %(directory)s"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %(directory)s"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
|
||||
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
|
||||
msgstr "Django: Das Webframework für Perfektionisten mit Termindruck."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1299,6 +1284,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\"_blank\" rel=\"noopener\">Versionshinweise</a> für Django %(version)s "
|
||||
"anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
|
||||
msgstr "Die Installation war erfolgreich. Herzlichen Glückwunsch!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
|
||||
|
||||
@@ -2,28 +2,26 @@
|
||||
#
|
||||
# The *_FORMAT strings use the Django date format syntax,
|
||||
# see https://docs.djangoproject.com/en/dev/ref/templates/builtins/#date
|
||||
DATE_FORMAT = "j. F Y"
|
||||
TIME_FORMAT = "H:i"
|
||||
DATETIME_FORMAT = "j. F Y H:i"
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = "F Y"
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = "j. F"
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = "d.m.Y"
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = "d.m.Y H:i"
|
||||
DATE_FORMAT = 'j. F Y'
|
||||
TIME_FORMAT = 'H:i'
|
||||
DATETIME_FORMAT = 'j. F Y H:i'
|
||||
YEAR_MONTH_FORMAT = 'F Y'
|
||||
MONTH_DAY_FORMAT = 'j. F'
|
||||
SHORT_DATE_FORMAT = 'd.m.Y'
|
||||
SHORT_DATETIME_FORMAT = 'd.m.Y H:i'
|
||||
FIRST_DAY_OF_WEEK = 1 # Monday
|
||||
|
||||
# The *_INPUT_FORMATS strings use the Python strftime format syntax,
|
||||
# see https://docs.python.org/library/datetime.html#strftime-strptime-behavior
|
||||
DATE_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%d.%m.%Y", # '25.10.2006'
|
||||
"%d.%m.%y", # '25.10.06'
|
||||
# "%d. %B %Y", # '25. October 2006'
|
||||
# "%d. %b. %Y", # '25. Oct. 2006'
|
||||
'%d.%m.%Y', '%d.%m.%y', # '25.10.2006', '25.10.06'
|
||||
# '%d. %B %Y', '%d. %b. %Y', # '25. October 2006', '25. Oct. 2006'
|
||||
]
|
||||
DATETIME_INPUT_FORMATS = [
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S", # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
"%d.%m.%Y %H:%M", # '25.10.2006 14:30'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S', # '25.10.2006 14:30:59'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f', # '25.10.2006 14:30:59.000200'
|
||||
'%d.%m.%Y %H:%M', # '25.10.2006 14:30'
|
||||
]
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ","
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = "."
|
||||
DECIMAL_SEPARATOR = ','
|
||||
THOUSAND_SEPARATOR = '.'
|
||||
NUMBER_GROUPING = 3
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user